Потом они сидели на краю скалы, опустив ноги вниз – еще недавно у нее закружилась бы голова, если бы она просто представила себе что-нибудь подобное, а сейчас это казалось удивительно естественным, – и ужинали, запивая ушки слабым ягодным вином. «Дан-Энрикс» рассказал ей о сегодняшнем совете у Валларикса и об аудиенции, из-за которой все и началось.

– Значит, король тебе понравился? – спросила Лей.

– Сегодня он смотрел на меня так, как будто я кресло или гобелен, – вздохнул оруженосец коадъютора. – Но в целом… да, он мне понравился. Когда он тебя слушает, то кажется, что ему в самом деле важно, что ты скажешь. А еще его как будто совершенно не волнует, что он император. Никогда не думал, что кто-нибудь может вести себя так, как Валларикс, на восемнадцатом году правления. Должно быть, он очень хороший человек.

– Он очень несчастный человек. Знаешь, когда я впервые оказалась при дворе, Валларикс был совсем другим. Честное слово, я даже была немного влюблена в него.

Зеленоватые глаза «дан-Энрикса» расширились от изумления.

– В Валларикса?..

– Ну да. Но мне тогда было лет шесть, а Лисси – и того меньше. Жаль, она теперь совсем не помнит это время. При дворе тогда было гораздо веселее… А потом король похоронил свою жену. И когда я смотрела на него, то мне казалось, что я вижу мраморную статую.

– Мне кажется, я понимаю, в чем тут дело, – медленно сказал южанин. – Когда загоняешь горе внутрь, оно сидит там, как наконечник от стрелы. Это как с настоящей раной: если делать вид, что ее нет – не перевязывать, не промывать, то она очень скоро загноится. Когда мы хоронили Астера, я понял, что люди оплакивают чью-то смерть не для того, чтобы почтить умершего, а для того, чтобы связать свою порвавшуюся жизнь – и продолжать жить дальше. Но Валларикс… он король. У людей вроде него нет времени на скорбь.

– Наверное, ты прав, – признала Лейда. – Но в детстве я не думала об этом. Мне просто казалось, что Валларикс любил Элику совсем не так, как остальные люди любят своих жен. Что их любовь была совсем особенной. И тогда я решила, что не выйду замуж, пока не смогу любить кого-то так же сильно, как король – свою жену. Сейчас я думаю, что это было правильно, и по-другому поступать нельзя. Но было время, когда мне стало казаться, что это просто детские фантазии. Вроде того, что по ночам по дворцу ходят Альды.

– Альды?!

Лейда рассмеялась изумлению, написанному на его лице. Она совсем забыла, что «дан-Энрикс» вырос в Чернолесье и не знал вещей, известных каждому столичному мальчишке.

– Это просто сказка, Рик. В детстве мы с Лисси верили, что это правда. Ну, вроде как Альды возвращаются в свою столицу по ночам и смотрят, все ли здесь в порядке.

Крикс смущенно улыбнулся.

– Я не знал.

– Не удивительно. Там, где ты вырос, наверное, рассказывали совсем другие сказки…

Они проболтали так еще примерно с полчаса, а потом энониец спохватился.

– Нам давно пора вернуться! Я только сейчас подумал, что ворота, чего доброго, закроют, пока мы дойдем до города.

Лейда поднялась на ноги и расправила юбку. Ей было немного жаль, что нужно уходить.

Пока они спускались со скалы, последние отблески заката вытеснили дымчатые голубые сумерки. Ноги у Лей по-прежнему скользили на камнях, подол промок, а юбка порвалась на самом видном месте – прямо над коленом. Саму девушку такие мелочи не слишком волновали, а вот Крикс старательно отводил взгляд. Он сам спускался первым и поддерживал ее, чтобы она не поскользнулась.

Потом они шли обратно к городу, и Лейда думала о том, что безлюдная песчаная коса Залива, вообще-то говоря, не самое лучшее место для ночных прогулок. Тут легко можно было наткнуться на пиратов или обитателей столичной Алой гавани. Но, хотя здравый смысл требовал от Лейды быть настороже, ей было удивительно спокойно – просто потому, что энониец шел с ней рядом, придерживая длинный меч, чтобы тот не мешал владельцу прыгать по скользким камням. Глупо, конечно… но при этом удивительно приятно.