1
В предлагаемом переводе все цитаты из произведений Спинозы приводятся по изданию: Спиноза Б. Избранные произведения в 2-х томах (М.: Политиздат, 1957 г.). Цитаты из произведений Декарта и Лейбница приводятся, соответственно, по изданиям: Лейбниц Г.В. Сочинения в 4-х томах (М.: Мысль,1982–1989 гг.) и Декарт Р. Сочинения в 2-х томах (М.: Мысль,1989,1994 гг.). Там, где необходимо, в скобках указываются том и страница – прим. перев.
2
Соответствующие формулировки присутствуют в Этике: 1) aeternum et infinitam certam essentiam exprimit [(атрибут – пер.) выражает некоторую вечную и бесконечную сущность] (I, 10, схолия). 2) Divinae substantiae essentiam exprimit [Под атрибутами Бога должно понимать то, что выражает сущность божественной субстанции] (I, 19 доказательство.); realitatem sive esse substantiae exprimit [(атрибут – пер.) выражает реальность и бытие субстанции] (I, 10, схолия). 3) existentiam exprimunt [(атрибут – пер.) выражающий существование] (I, 10, схолия). Три типа формулировок оказываются объединенными в I, 10, схолия. Данный текст включает, в этом отношении, нюансы и весьма тонкие сдвиги.
3
Э, I, 19 и 20, доказательство.
4
Э, I, 36, доказательство, (и 25, королларий: Modi quibus Dei attributa certo et determinato modo exprimuntur [Отдельные вещи составляют не что иное, как состояния или модусы атрибутов Бога, в которых последние выражаются известным и определенным образом]).
5
Э, I, 16, доказательство.
6
Э, II, 1, доказательство.
7
* При переводе текстов Ж.Делеза принято различать термины концепт и понятие (учитывая при этом, что во французском языке также имеются близкие по значению слова concept и notion). Тому есть убедительные основания, относительно которых подробнее можно посмотреть, например, в Послесловии перев. к работе Ж.Делеза и Ф.Гваттари “Что такое философия?” (С.-Пб., Алетейя, 1998, пер. Зенкина С.Н.) Однако, поскольку предлагаемые здесь вниманию читателей тексты ориентированы на терминологию, используемую в уже существующих переводах произведений Спинозы, Декарта и Лейбница, то термин notion мы по преимуществу переводим как понятие. Там же, где во французском тексте присутствует термин concept, переводимое нами тоже как понятие, мы помечаем это обстоятельство помещением французского слова в квадратные скобки. – Прим. перев.
8
БПТ, глава 4 (т.2, с. 64–65).
9
Французское слово esprit имеет несколько значений дух, душа, ум, иногда психика. В предлагаемом переводе, как правило, мы будем использовать значение душа (реже: ум), принимая во внимание тот перевод этого слова, какой имеет место в русских изданиях произведений Спинозы, на которые мы ссылаемся. Также, мы избегаем перевода этого термина как дух, следуя замечанию самого Делеза: «Слово дух не используется в Этике, кроме редких полемических случаев. Спиноза заменяет его словом mens – душа. Дух слишком нагружен теологическими предрассудками и не принимает в расчет: 1° истинную природу души, состоящую в том, чтобы быть идеей и идеей чего-то; 2° истинного отношения к телу, которое как раз и является объектом этой идеи; 3° реальную вечность, поскольку та отличается по природе от псевдо-бессмертия; 4° множественную композицию души, как составной идеи, у которой столько частей, сколько и способностей». (См. Длез Ж. Эмпиризм и субъективность. Критическая философия Канта. Бергсонизм. Сптноза. – М., PerSe, 2001, с.364) – Прим. перев.
10
ТУР, т.1, с.356 (infinitatem exprimunt).
11
Э, V, 29, теорема и доказательство.
12
См. КТ, II, глава 20, 4 (uytgedrukt); I, второй диалог, 12 (vertoonen); I, глава 7, 10 (vertoond).
13
ТУР, т.1, с.346.
14
Э, I, 8, схолия 2:… Veram uniuscujusque rei definitionem nihil involvere neque exprimere praeter definitue naturam [… Правильное определение какой-либо вещи не заключает в себе и не выражает ничего, кроме природы определяемой вещи]. ТУР, 95, Definitio, ut dicatur perfecta, debebit intimam essentiam rei explicare [т.1, с.352: Чтобы можно было назвать определение совершенным, оно должно будет выразить внутреннюю сущность вещи].
15
Э, I, 19, доказательство; 20, доказательство.
16
Э, II, 45 и 46, доказательство.
17
См. глава IX.
18
Cf. A. koyré, La Philosophie de Jacob Boehme (Vrin, 1929), и главным образом Mystiques, spirituels, alchimistes du XVI’ siècle allemand (Armand Colin, 1947).
19
Cf. Foucher de careil, Leibniz, Descartes et Spinoza (1862). Среди недавних интерпретаторов Э. Ласбакс [E. Lasbax] – один из тех, кто дальше всех продвинулся в отождествлении спинозистского выражения с неоплатонической эманацией: La Hiérarchie dans l’Univers chez Spinoza – Vrin, 1919.)
20
Именно под влиянием Гегеля Э.Эрдманн интерпретирует спинозистские атрибуты то как формы разума, то как формы чувственности (Versuch einer wissenschaftlichen Darstellung der neueren Philosophie, 1836; Grundriss der Geschichte der Philosophie, 1860).
21
* Французское слово entendement чаще всего употребляемо в значениях разум, рассудок (реже: интеллект). В предлагаемом переводе мы, преимущественно, будем использовать значение разум, как это имеет место в переводах текстов Спинозы. – Прим. перев.
22
Fritz kaufmann, Spinoza’s System as theorg of expression (Philosophy and phenomenological research. Université de Buffalo, sept. 1940).
23
André Darbon, Etudes spinozistes (P.U.F., 1946, pp. 117–118). (P.U.F., 1946, pp. 117–118).
24
Письма 2 и 4 Ольденбургу (т.2, с. 386 и с. 392). И КТ, I; глава 2, 1.
25
Письмо 83 Чирнгаусу и письмо 83 Чирнгаусу.
26
* Мы здесь сохраняем перевод «геометрический метод» как кальку с французского словосочетания. Однако следует помнить справедливую критику Половцовой В.Н. в адрес такого перевода: «Более или менее общеизвестно, какое огромное значение придается исследователями Спинозы вопросу о его так называемом «геометрическом методе». Если мы обратимся к произведениям Спинозы, то мы увидим, однако, что он никогда не говорит о геометрическом «методе»: methodo geometrico demonstrare есть выражение нигде не встречающееся у Спинозы; он говорит о демонстрации и изложении геометрическим порядком (или способом): ordine geometrico (или more geometrico) demonstrare» (Половцова В.Н. К методологии изучения философии Спинозы – Москва: Товарищество Кушнерев и К°, 1913, с.13.) – Прим. перев. 1913
27
ТУР, т.1, с.344 и 353.
28
* Формировать произвольно (лат.) – Прим. перев.
29
ТУР, т.1, с.344: «Для образования понятия шара я произвольно создаю фиктивную причину, а именно, что полукруг вращается вокруг центра и из вращения как бы возникает шар. Эта идея конечно истинна, и хотя мы знаем, что так никогда не возник никакой шар в природе, все же эти истинные восприятия есть наиболее легкий способ образовать понятие шара. Нужно заметить, что это восприятие утверждает, что полукруг вращается, каковое утверждение было бы ложным, если бы не было соединено с понятием шара…»
30
Э, V, 23, схолия. БПТ, глава 13 (т.2, с. 182): «Если бы кто сказал, что нужно не разуметь атрибуты Бога, но совершенно просто и без доказательства верить, тот, конечно, сказал бы вздор. Ибо невидимые вещи и те, которые суть объекты только духа, могут быть видимы не иными какими очами, как только посредством доказательств; следовательно, у кого их нет, те ровно ничего из этих вещей не видят».
31
Cf. M. merleau-ponty in Les Philosophes célèbres (Maxenod éd., p. 136).
32
Э, I, 5, терема и доказательство.
33
Спиноза также развертывает данный картезианский тезис в ММ, II, 5 (т.1, с.292): «Чтобы правильно понять этот атрибут бога, надо вспомнить о том, что говорит Декарт в §§ 48 и 49, ч. I своих «Начал» философии, а именно, что в природе нет ничего, кроме субстанций и их модусов. Отсюда он и выводит (в 60, 61 и 62) указанное троякое различие, именно реальное, модальное и различие в мысли».
34
Декарт, Первоначала философии, I, 53.
35
Декарт, Первоначала философии, I, 60, 61 и 62.
36
Cf. suarez, Metaphysicarum disputationum, D VII. Суарес признает только реальное различие, модальное различие и мысленное различие, и он критикует формальное различие у Дунса Скота в терминах, крайне близких к терминам, используемым Декартом.
37
Декарт, Первоначала философии, I, 56.
38
Декарт, Первоначала философии, I, 63 и 64.
39
Об этих параграфах 63 и 64, см. Дискуссию между Ф.Алькье и М.Геру, Descartes, Cahiers de Royaumont (éd. de Minuit 1967), pp. 32–56.
40
Декарт, Ответ на Четвертые возражения (Декарт. Сочинения – М., Мысль, 1994, т.2, с.178).
41
Это трехчастное деление показано в Письме 2, Ольденбургу (т. 2, с. 387).
42
Письмо 81 Чирнгаусу (т.2, с. 647). См. также Письмо 12 Мейеру (т.2, с. 427): число не выражает адекватно природу модусов, поскольку они суть бесконечность, то есть, поскольку они вытекают из субстанции.
43
Э, 1, 15, схолия.
44
КТ, 1, гл. 2, 89.
45
Э, 1, 5, 6, 7 и 8, теоремы.
46
Э, 1, 8, схолия 2.
47
Э, 1, 10, схолия.
48
См. интерпретацию Р. Lachieze-Rey, Les Origines cartésiennes du Dieu de Spinoza (Vrin, 2e éd., стр.151): «Впрочем, подобное использование такого различения никак не предполагает, что Спиноза принимает его; оно остается лишь средством доказательства, применяемого, если дана гипотеза множественности субстанций, и предназначенного для аннулирования возможных следствий из этой гипотетической множественности».
49
Письмо 9 де Врису (т.2, с. 415). В Этике первый аргумент встречается почти буквально в I, 9; второй, менее четко, в I, 11, схолия.
50
См. Письма б4 Шулеру (т.2, с. 604).
51
Э, I, 10, схолия: «Если же спросят по какому признаку [signe] можем мы узнать различие субстанций, то пусть прочитают следующие теоремы, показывающие, что в природе вещей существует только одна субстанция, и что она абсолютно бесконечна, и потому искать такого признака было бы тщетно».
52
КТ, 1, гл. 7, с. 105–106.
53
Regis, Refutation de l’opinion de Spinosa touchant l’existence et la nature de Dieu, 1704.
54
ММ, II, 5.
55
Письмо 2 Ольденбургу (т.2, с.387): quod concipitur per se et in se [то, что постигается через себя и в себе – лат.]. Таким образом, нам не кажется, что Дельбос прав, говоря, будто в этом письме 2 атрибут определяется как субстанция (cf. “La Doctrine spinoziste des attributs de Dieu”, Année philosophique, 1912).
56
См. 1) КТ, Приложение I, 4, королларий. 2) КТ, I, гл. 2, 17 и сноска 5; и первый диалог, 9. 3) КТ, I, гл. 2, повсюду и 17 (сноска 5).
57
КТ, I, гл. 2, 17.
58
Письмо 10 Де Врису (т.2, стр. 417).
59
КТ, I, глава 2, сноска 5 (т.2, стр. 87).
60
В имеющемся русском переводе так: «[Т. е. если мы считаем мышление и протяженность субстанциальными, то] мы не познаем их ни в их сущности, ни в их существовании, т. е. мы не постигаем их так, чтобы их существование необходимо принадлежало к их сущности». – Прим. перев.
61
Письмо 9 Де Врису (II, стр. 416, 417).
62
Э, II, 1 и 2: Спиноза доказывает, что мышление и протяженность суть атрибуты. Апостериорный прием появляется в том же доказательстве, априорный прием – в схолии.
63
О критике двусмысленного, см. Э, I, 17, королларий 2. (Если воля и разум по существу приписываются Богу, то это делается двусмысленным образом, а значит полностью словесно, почти так, как слово «пес» обозначает небесное созвездие.) О критике эминенции, см. Письмо 56, Бокселю, т.2, с.585. (Если бы треугольник имел дар слова, то он таким же образом сказал бы, что бог в эминентном смысле треуголен… Спиноза отвечает здесь Бокселю, который думал, будто только эминенция и аналогия способны спасти нас от антропоморфизма.)
64
Э, II, 10, схолия к королларий. Недостаточное определение сущности (то, без чего вещь не может ни быть, ни постигаться) обнаруживается у Суареса: см. Е. Gilson, Index scolastico-cartesien, рр. 105–106.
65
Письмо 6, Ольденбургу (т.2, с. 408).
66
См. 1) Э, I, 3, теорема; 2) Э, I, 17, схолия [Чтобы примирить эти тексты, иногда искали различия в точках зрения (имманентная каузальность и транзитивная каузальность, и т. д.): см. Lachieze-Rey, op. cit., pp.156–159, note.]
67
Письмо 4, Ольденбургу (т.2, с.394): «Что же касается Вашего замечания, будто бог формально не имеет ничего общего с сотворенными вещами и т. д., то я в моем определении установил нечто прямо противоположное» (Речь идет об определении Бога как субстанции, состоящей из бесконечности атрибутов). Письмо 64, Шуллеру (т.2, с.603): «Может ли что-нибудь быть произведено другой вещью, с которой оно различается как по сущности, так и по существованию, – ибо Вам кажется, что вещи, которые столь различны между собой, не имеют между собой ничего общего. Но так как все единичные вещи, кроме тех, которые производятся себе подобными, отличаются от своих причин как по сущности, так и по существованию, то я не вижу здесь никакого основания для недоумения». (Спиноза отсылает, таким образом, к определению модуса, Э, I, 25, королларий.)
68
КТ, часть I, глава 7, 6 (см. также I, глава 1, 9, сноска 4; глава 3, 1, сноска 1).
69
КТ, часть I, глава 7, сноска (т.1, с.104)
70
КТ, часть 1, глава 7 (т.2, с.105).
71
См. КТ, часть I, главы 3, 4, 5 и 6.
72
КТ, часть I, глава 7.
73
БПТ, глава 13 (т.2, с. 183).
74
БПТ, глава 2 (т.2, с. 49): Адам, например, знал, что Бог – причина всех вещей, но он не знал, что Бог всеведущ и вездесущ.
75
* Формально эминентно
76
Обо всех этих пунктах, см. M. de Gandillac, Introduction aux œuvres complètes du Pseudo-Denys (Aubier, 1941); et La philosophie de Nicolas de Cues (Aubier, 1943). В этом последнем труде, M. Гандийяк хорошо показывает, как негативная теология, с одной стороны, и аналогия, с другой, комбинируют вместе и утверждения, и отрицания, но в обратном отношении: «Следовательно, в противоположность Дионисию, который свел сами утверждения к замаскированным отрицаниям, святой Фома… будет пользовать главным образом апофазой, дабы взойти от того или иного предшествующего отрицания к какому-либо позитивному атрибуту. Из невозможности божественного движения он извлечет, например, доказательство божественной Вечности; из устранения материи он сделает решающий аргумент в пользу совпадения в Боге сущности и существования» (р. 272.)
77
БПТ, глава 7 (т. 2, с.120): «… о дороге, которую он [этот метод – пер.] объявляет истинной и прямой, никогда не заботились и она людьми не проторена, а потому с течением времени она сделалась очень трудной и почти непроходимой». И глава 8 (т. 2, с.126): «Опасаюсь, однако, не слишком ли поздно я приступаю к этому…»
78
БПТ, глава 2 (т. 2, с. 38, 39): «С какой-то странной поспешностью все убедили себя, что пророки знали все, чего человеческий разум может достигнуть; и хотя некоторые места Писания весьма ясно говорят нам, что пророки не знали некоторых вещей, все-таки люди предпочитают говорить, что в тех местах не понимают Писания, нежели допустить, что пророки чего-нибудь не знали; или же они стараются насиловать слова Писания так, чтобы оно говорило то, чего совершенно не имеет в виду».
79
См. БПТ, глава 14: список «догматов веры». Отметим что, даже с точки зрения «свойств», откровение остается ограниченным. Все сосредотачивается на справедливости и милосердии. Не кажется, в частности, что бесконечное обнаруживается и в Писании; см. гл. 2, где Спиноза показывает неведение Адама, Авраама и Моисея.
80
О двух смыслах «Слова Божия», см. БПТ, гл. 12. Уже Краткий трактат противопоставлял непосредственную коммуникацию и откровение через знамения: т.2, гл.24, 9-11.
81
БПТ, глава 1 (т.2, с.25).
82
БПТ, глава 4 (т.2, с. 68, 69). Письмо 19, Блейенбергу (т.2, с. 452, 453).
83
См. БПТ, глава 2 и 3.
84
* Эль Шаддай – Бог Всемогущий (иврит) – Прим. перев.
85
БПТ, глава 13 (т.2, с.184).
86
БПТ, глава 4 (т.2, с.73).
87
Э, I, определение 6, объяснение: «относительно того, что бесконечно только в своем роде, мы можем отрицать бесконечно многие атрибуты».
88
Письмо 4, Ольденбургу (т.2, с.393).
89
КТ, т.2, глава 19, 5.
90
См. постоянные формулировки Краткого трактата (главным образом I, гл. 2), согласно которым атрибуты утверждаются, и утверждаются Природой, самой по себе позитивной. И ТУР (т.1, с.353): «всякое определение должно быть утвердительным».
91
* Не противоположное, но разное (лат.) – Прим. перев.
92
См. в этом отношении замечания Льва Робинсона и тексты картезианцев, которые он цитирует: Kommentar zu Spinozas Ethik, Leipzig, 1928.
93
КТ, I, глава 2, 5, ссылка. О несовершенстве протяженности по Декарту, см., например, Первоначала, I, 23.
94
Письмо 9, де Врису (т.2, с. 416, 417).
95
Отличие «выраженного» (смысла) и «обозначаемого» (designafum, denominafum) не нова в логике пропозиций, хотя оно снова появляется у многих современных философов. Его происхождение – в логике стоиков, которые различали выраженное и объект. Оккам, в свою очередь, отличает вещь как таковую (extra animam) от вещи как выраженной в предложении (declaratio, explication, significatio являются синонимами exrpressio). Некоторые ученики Оккама продвигают такое различие еще дальше и присоединяются к парадоксам Стоиков, превращая «выраженное» в несуществующую сущность, несводимую к вещи и предложению: cf. H.Elie, Le Complexe significabile (Vrin, 1936). Эти парадоксы выражения играют большую роль в современной логике (Мейнонг, Фреге, Гуссерль), но исток их – в античности.
96
Duns Scot, Opus oxoniense (éd. Vives): о критике эминенции и аналогии, I. D3, q. 1, 2 и 3; об однозначности бытия, I, D8, q. 3. Часто отмечают, что однозначное Бытие позволяет существовать отличию своих «модусов»: когда мы его рассматриваем не столько в его природе как Бытии, сколько в его индивидуализирующих модальностях (бесконечное, конченное), оно перестает быть однозначным. Cf. E.Gilson, Jean Duns Scot, Vrin, 1952, pp. 89, 629.
97
Op. ox, I, D8, q. 4 (имеет. 2, N. 13).
98
Op. ox, I, D2, q. 4; D8, q. 4 (cf. E.Gilson, ch. 3).
99
M. de GANDILLAC, “Dans Scot et la Via antiqua”, in Le Mouvement doctrinal du IX’ au XIVsiècle (Bloud et Gay, 1951), p. 339.
100
* Формальная часть вещи или реальная действительность (лат.) – Прим. перев.
101
Op. ox, I, D2, q. 4 (a. 5, n. 43): Формальное отличие minima in suo ordine, id est inter omnes quae praecedunt intellectionem [минимально в своем разряде, т. е. среди всех, предшествующих пониманию – лат.].
102
Op. ox; II, D3, q. 1: Отличенная форма обладает реальной сущностью, ista unitas realis, non autem singularis nel numeralis [это единство реально, причем ни единично, ни численно – лат.].
103
E. Gilson, p. 251.
104
Suarez, Metaphysicarum Disputationum, D7.
105
Катерус в Первых возражениях обратился к формальному различию касательно души и тела. Декарт отвечает: «Что до формального различения, приводимого ученейшим теологом из сочинений Скота, скажу вкратце, что оно не отличается от модального и распространяется лишь на неполные сущности…» (Декарт, соч. т.2, с. 97).
106
Здесь было бы неверно спрашивать, читал ли Спиноза Дунса Скота. Маловероятно, что читал. Но мы знаем – только из описи того, что оставалось от его библиотеки, – о тяге Спинозы к трактатам по метафизике и логике типа quaestiones disputatae; ибо эти трактаты всегда содержат экспозиции скотистских однозначности и формального отличия. Такие экспозиции – часть общих мест логики и онтологии XVI>го и XVII>го веков (см., например, Хеербоорд [Heereboord] в его Collegium logicum). Мы знаем также, благодаря трудам Гебхардта [Gebhardt] и Рева [Revah], о вероятном влиянии Яна де Прадо на Спинозу; ибо Ян де Прадо, конечно же, имел представление о Дунсе Скоте (cf. I. S. Revah, Spinoza et Juan de Prado éd. Mouton, 1959, p. 45). Добавим, что проблемы негативной или позитивной теологии, аналогии или однозначности бытия, а также соответствующего статуса отличий, свойственны не только христианской мысли. Мы находим их столь же живучими в еврейской мысли Средневековья. Некоторые комментаторы подчеркивают влияние Хасдаи Крескаса [Hasdaï Crescas] на Спинозу в том, что касается теории протяженности. Но вообще-то, Крескас, похоже, уже разработал позитивную теологию, включающую эквивалент формального различия между атрибутами Бога (cf. G. Vajda, Introduction à la pensée juive du Moyen Age, Vrin, 1947, p. 174).
107
Op. ox., 1, D3, q. i2 (a. 4, n. 6): Et ita neuter ex se, sed in utroque illorum incla-ditur; ergo univocus [Таким образом, сам по себе он нейтрален, но содержится и в том, и в другом; следовательно, однозначен – лат.].
108
КТ, I, гл. 2, 2–5 (и сноски 2 и 3). Э, I, 8, доказательство.
109
КТ, Приложение II, 1,1.
110
КТ, I, гл. 2, 6. То, что не существует «двух равных субстанций», не противоречит равенству атрибутов: две темы, подразумевающие друг друга.
111
Декарт, Третье размышление о первой философии, сочинения т.2, с. 40, с. 42.
112
Ответ автора на первые возражения, сочинения т.2, с. 93, 94.
113
Первые тексты Лейбница, в этой связи, относятся к 1672 году (Leibnitiana, éd. Jagodinsky, р. 112). См. также ссылку 1676 года, Quod ens per-fectissimum existit (Gerhardt VII, p. 261) [Русский перевод: Есть Совершеннейшее Существо (Лейбниц, сочинения, т.1, с.116)].
114
Ответ на вторые возражения, сочинения т.2, с. 120, 121: «… либо вы, несомненно, придумываете некую иную возможность со стороны самого объекта, которая ни в коем случае не может быть познана человеческим разумом…»
115
Таковой, по-видимому, является позиция авторов вторых возражений (см. сочинения т.2, с. 112).
116
Ответ на вторые возражения, сочинения т.2, с. 114.
117
Ответы на вторые возражения, сочинения т.2, с. 111. Это один из фундаментальных принципов томизма: De Deo et creaturis nil univoce praedicatur [Богу и творениям ничто не приписывается однозначно].
118
Третье размышление о первой философии – ^очинеим т.2, с. 38.
119
* Наисовершеннейшее существо (лат.) – Прим. перев.
120
Cf. Leibniz, Lettre à la princesse Elisabeth, 1678, et Méditations sur la connaissance, la vérité et les idées, 1684.
121
О номинальном характере определения Бога с помощью бесконечного совершенства см. письмо 60, Чирнгаусу (т.2, с.597).
122
Э, I, 11, два первых доказательства.
123
Э, I, 10, схолия: «далеко не будет нелепым приписывать одной субстанции несколько атрибутов…»
124
КТ, I, глава 1, 1.
125
КТ, I, глава 1, 2 (о двусмысленности формулировки и ее перевода, см. замечание Appuhn, éd. Garnier, p. 506).
126
КТ, I, глава 1, 2, ссылка 2.
127
Э, 1, 20, доказательство и королларий.
128
* См. сноску 113 – Прим. перев.
129
Cf. G. Friedmann, Leibniz et Spinoza (NRF, 1946), pp. 66–70.
130
Leibniz, Ad Ethicam… (Gerhardt, I), pp. 139–152.
131
Cf. Quod ens…. Lettre à la princesse Elisabeth, Méditations sur la connaissance…
132
Cf. Leibniz, Eîementa calculi. Plan de la science générale, întroductio ad En-cyclopaediam Arcanam (éd. Conturat). Об абсолютно простых [понятиях], которые являются чистыми «несоответствиями», предшествующими логическим отношениям, см. M. Gueboult,” La Constitution de la substance chez Leibniz" (Revue de métaphysique et de morale, 1947).
133
Э, I, 10, схолия.
134
Письмо 2, Ольденбургу (т.2, с.388); Письмо 4, Ольденбургу (т.2, с.394); Письма 35 и 36, Гудде (т.2, сс. 523, 524).
135
Письмо 60, Чирнгаусу (т.2, с.597, 598).
136
Leibniz, Lettre à la princesse Elisabeth, 1678: «Надо признать, что эти доказательства [картезианские доказательства существования Бога – пер.] немного подозрительны, ибо они идут слишком быстро и осуществляют над нами насилие без каких-либо разъяснений». Тема о «слишком быстро» постоянно возвращается: выступая против Декарта, Лейбниц обращается к своему собственному пристрастию в отношении медленного и тяжелого духа [esprit], к пристрастию в отношении непрерывности, которая запрещает «скачки», к пристрастию в отношении реальных определений и полисиллогизмов, к пристрастию в отношении искусства изобретать, кое требует времени. Когда Лейбниц упрекает Декарта за то, что тот полагает, будто количество движения сохраняется, то в этой критике следовало бы видеть частный случай (несомненно, особо важный) крайне общего возражения: Декарт – во всех областях – принимает относительное за абсолютное в силу того, что движется слишком быстро.
137
ОФД, I, 7, схолия: «Я не знаю, что он хочет этим сказать. Ибо, что он называет легким и трудным?… паука, который ткет свою паутину с легкостью, тогда как люди могли бы сделать ее лишь с большим трудом…»
138
Декарт, Третье размышление и Первоначала I, 17–18.
139
Третье размышление и Первоначала I, 20–21 (Тем не менее, текст Первоначал избегает любой явной ссылки на понятия [notion] легкого и трудного).
140
Аргументы, доказывающие бытие Бога и отличие души от тела, изложенные геометрическим способом, аксиома 8 (Декарт, Собр. соч., т.2, с. 131).
141
Обо всех этих возражениях выдвинутых против Декарта некоторыми его корреспондентами и об ответах Декарта см. Беседа с Бурманом, и также Письмо 347Мелану (Собр. соч. т.2, с.497).
142
КТ, I, глава 1, 3–9.
143
КТ, II, глава 20, 4, сноска 3.
144
ТУР (т.1, с.346): «Так как начало природы… не может в разуме простираться шире, чем оно есть в действительности… то по отношению к его идее не нужно опасаться никакого смешения.»; «Если бы такое существо не существовало, оно не могло бы быть никогда произведенным, и разум мог бы понять больше, чем Природа могла бы представить».
145
Письмо 40 Иеллесу в марте 1667 года (т.2. с. 535).
146
ОФД, I, 7, леммы 1 и 2, и доказательство 7.
147
Э, I, 11, схолия.
148
Э, I, 11, 3-е доказательство.
149
Э, I, 11, схолия.
150
Несомненно, Спиноза чаще говорит об усилии, направленном на проявление упорства в бытии. Но этот conatus [усилие, упорство, стремление
– лат.] сам является potentia agendi [способность к действию – лат.]. См. Э, III, 57, доказательство: potentia seu conatus [способность или стремление
– лат.]. Э, III, общее определение аффектов: agendi potentia siue existendi vis [способность к действию, иными словами, сила существования – лат.]. Э, IV, 29, доказательство: hominis potentia qlia existet и operatur [способность… человека, в силу которой он существует и действует – лат.].
151
КТ, II, глава 20, 4, сноска 3: «Эта идея, рассматриваемая одна без всех других идей, не может быть больше, чем только идеей такой вещи, но она не может заключать в себе идею такой вещи. При этом рассматриваемая таким образом идея, будучи лишь частью, не может иметь о себе в своем объекте совершенно ясного и отчетливого понятия. Последнее может иметь только мыслящая вещь, составляющая одна всю природу, так как часть, рассматриваемая вне своего целого, не может и т. д.».
152
Э, II, 5, доказательство.
153
Письмо 21 Блейенбергу (т.2, стр. 476).
154
ПТ, глава 2, 2–3.
155
Э, IV, 4, доказательство.
156
Э, IV, 4, доказательство.
157
Э, IV, 4, доказательство: «способность человека, поскольку она выражается его действительной (актуальной) сущностью, составляет часть бесконечной способности, то есть сущности бога или природы».
158
Э, I, 36, доказательство.
159
Тождество способности и действия, по крайней мере в Нусе, является частой темой неоплатонизма. Мы вновь находим ее в христианской мысли, как и в еврейской. Николай Кузанский извлекает понятие [notion] Possest [возможность бытия – лат.], которое он применяет к Богу (Œuvres choisies. Aubier éd., pp. 543–546; et M. de Gandillac, La Philosophie de Nicolas de Cues, pp. 298–306). Это тождество действия и способности в Боге Бруно простирает до «симулякра», то есть до универсума или до Природы (Cause, Principe, Unité, Alcan éd., 3>е dialogue).
160
Эта традиция находит свое завершение уже у Гоббса (см. О теле, глава X).
161
Спиноза часто говорит о склонности тела, которая соответствует его способности: тело способно (aptus) действовать и страдать (Э, II, 13, схолия); оно может подвергаться воздействию многими способами (Э, III, постулат 1), превосходство человека вытекает из того, что его тело «способно к весьма многим действиям» (Э, V, 39). С другой стороны, potestas соответствует могуществу Бога (potentia); Бог может подвергаться воздействиям бесконечно многими способами и с необходимостью производит все аффективные состояния, кои находятся в его власти (Э, I, 35).
162
О вариациях vis existendi [сила существования – лат.] см. Э, III, общее определение аффектов.
163
КТ, I, глава 2, 22–25. Э, 1, 15, схолия.
164
КТ, I, второй диалог, 5.
165
Э, II, 3, схолия.
166
Э, I, 25, схолия: «В том же смысле, в каком Бог называется причиной самого себя, он должен быть назван и причиной всех вещей». II, 3, схолия: «Представлять себе, что бог не действует, для нас также невозможно, как представлять, что он не существует». IV, предисловие: «То вечное и бесконечное существо, которое мы называем Богом или природою, действует по той же необходимости, по которой существует».
167
Э, II, 7, схолия.
168
Э, II, 3, схолия: «Как все единогласно утверждают это…» (см. также Письмо 75 Ольденбургу, – т.2, стр. 634).
169
Именно это уже появляется в доказательстве II, 3, которое ссылается на I, 16. И сама схолия подчеркивает данную отсылку («Из необходимости божественной природы следует… что Бог познает себя»).
170
Э, I, 16 теорема и доказательство.
171
Э, I, 17, схолия.
172
Э, I, 17, схолия; I, 33, схолия, КТ, I, глава 4, 1–5.
173
Э, I, 33, доказательство и схолия 2. КТ, I, глава 4, 7–9.
174
Э, I, 17 и 83, теорема и доказательство.
175
Э, II, 7, схолия. Ранее мы увидели (глава III) как Спиноза, в своей теории выражения, переоткрывает некоторые темы логики пропозиций, заложенной стоиками и возобновленной школой Окама. Но надо бы учесть и другие факторы; и в частности еврейский язык. В своем Compendium grammatices linguae hebrae [Очерк еврейской грамматики – лат.]. Спиноза выделяет некоторые характеристики, формирующие подлинную логику выражения согласно грамматическим структурам еврейского языка и образующие теорию пропозиций. Из-за отсутствия комментированного издания, эта книга мало понятна для читателя, не знающего язык. Мы можем, таким образом, ухватить лишь некоторые простые данные: 1) вневременной характер инфинитива (глава 5, 33); 2) причастный характер модусов (глава 5, 33); 3) детерминация различных видов инфинитива, один из которых выражает действие, дополнительное к главной причине (эквивалент constituere aliquem regnantem [вынесение решения – лат.] или constitui ut regnaret [учредить на царствование – лат.], см. главу 12).
176
Э, I, 21–23, теоремы и доказательства.
177
Э, II, 6, доказательство.
178
КТ, II, глава 19, 7 схолия, глава 20, 4–5. (Уже Альберт Леон показал, что тексты Краткого трактата не предполагают с необходимостью гипотезу реальной причинной связи между атрибутами или между душой и телом: см. cf. Les éléments cartésiens de la doctrine spinoziste sur les rapports de la pensée et de son objet, Alcan, 1907, стр. 200.)
179
КТ, II, глава 20, 4, ссылка 3: «объект не может измениться без того, чтобы не изменилась также идея, и наоборот…».
180
С помощью «параллелизма» Лейбниц понимает концепцию души и тела, которая делает их неким образом нераздельными, вовсе исключающими реальное отношение причинности между ними. Но именно так он обозначил свою собственную концепцию. Cf. Considérations sur la doctrine d’un Esprit universel, 1702, § 12 [Русский перевод: Размышления относительно учения о едином всеобщем духе – Собр. соч., т.1, с. 359–369].
181
Э, II, 7, схолия.
182
182 Э, II, 7, схолия.
183
Вещь сама по себе (лат.) – прим. пер.
184
Э, II, 7, схолия: «То же самое относится и к другим атрибутам…».
185
Итак, душа – это идея, которая представляет исключительно определенный модус протяженности: см. Э, II, 13, теорема.
186
О таком использовании слова «индивид», означающего единство идеи и ее объекта см. Э, II, 21, схолия.
187
Письмо 65, от Чирнгауса (т.2, с. 605).
188
ТУР, т.1, с.349.
189
Э, II, 5 и 6.
190
КТ, II, глава 20, 4, ссылка 3.
191
Э, I, 30, теорема.