– Отсюда лучше видно, – заметил Коля.
– Эта гостиница, так же как Мерлайон, один из символов Сингапура, – опять напомнил Дэн.
Полюбовавшись на корабль в небесах, друзья направились дальше. Мостик проходил над речушкой, но Дэн сказал, что это не речка, а тоже часть залива. Поверхность воды устилали белые шары неправильной формы.
– Ух, ты! – восхитился Коля.
– Это что? Это такие светильники? Или это такие растения? – заинтересовалась Анечка и остановилась получше рассмотреть.
– Это – светильники. По вечерам здесь красивое световое шоу.
– Надо обязательно посмотреть, – сказала Анечка.
– Посмотрим потом, – успокоил её Ли. – А сейчас лучше посмотри туда.
Анечка посмотрела в ту сторону, куда указывал Дэн. Впереди был парк. Сразу за ним на голубом небе чётко виднелись силуэты необыкновенных деревьев, у которых были огромные стволы, а длинные тонкие веточки украшали их, словно короны или причудливые прически.
– Ух, ты, как в кино! – сказал Юра.
– Там и находится сад на берегу залива? – спросил Коля.
– Это всё сад у залива! А два этих здания – оранжереи.
Ребята так любовались деревьями, что только сейчас заметили два необычных здания, стоящих у самой кромки залива.
– Круто, – восторженно произнес Коля, – мы не зря сюда пришли.
– Да, этот сад… – начал говорить Дэн и запнулся.
– Подождите, он сейчас у Гугла спросит… – сказал Ли улыбаясь.
Сады на берегу залива
– Давайте все вместе спросим у Гугла, что он нам расскажет про сад, – поддержала идею Сказочница, – Дэн не обязан всё помнить.
– Сады у залива – природный парк в Сингапуре. Парк охватывает 101 гектаров земель в центре города, рядом с водохранилищем Марина-Бэй. Парк состоит из трёх набережных садов, – прочитала Сказочница.
– А ещё здесь есть озеро Дракона, – подсказал Дэн. – Там такие красивые лотосы.
– А ещё есть детская зона, – подсказал Ли. – Там можно постоять под фонтанами.
– Здорово, – обрадовался Коля, – давайте искупаемся.
– Давайте, – поддержала Анечка.
– Идёмте, – согласилась Сказочница и все отправились искать детскую зону.
– Здесь везде есть карты и указатели, – говорил Дэн, – и на английском, и на китайском. Детский сад или детская территория – это дом на дереве и тропа приключений.
– И где эта тропа?
– Видишь висячие лестницы, трамплин, а вон там – балки, а вон там – тоже трамплин, – Дэн поворачивался в разные стороны, и ребята поворачивались за ним. – Это и есть тропа приключений. А вон там – площадка с фонтанами. Только надо переодеться.
Друзья сняли футболки и шорты и побежали на площадку. Площадка как площадка, много фонтанов, и все разные. Есть такие, что бьют из-под земли, а есть другие, словно трубы-червячки, извивающиеся, вода из них брызжет в разные стороны. На площадке было много детей: кто-то стоял под дождиком, кто-то бегал от фонтана к фонтану, проверяя, везде ли одинаковая вода. Ребята присоединились к ним. Занятие оказалось захватывающим. Вода в фонтанах была разная, где-то грозно падала струей на тело и разбрызгивалась в стороны, где-то, наоборот, нежно гладила и стекала по ногам вниз. Но самыми интересными оказались струи фонтанов-червячков, они задевали ребят, словно рисуя полосу на теле и показывая, куда убегают.
Но, как ни странно, друзья вспомнили, что приехали в Сингапур не с фонтанами баловаться, а искать мудрость. Все переоделись, и тут Ли сказал:
– Нам пора покормить вас. А то вдруг вы проголодались и стесняетесь сказать об этом.
– У нас здесь есть разные кафе, кухня в них разная. Есть китайская, есть японская, есть индийская, и, конечно, есть европейская, – вызвался Дэн, – идемте, я покажу, где кафе с европейской кухней.