Она вздыхает с облегчением.

– Сиси, она мне нравится.

– Мне тоже, – кивает Сиси и объясняет: – Каждый год близнецы выбирают жертву и принимаются терроризировать ее. – Я слушаю ее с вытаращенными глазами. – Настоящую травлю устраивают. Хамят, пускают сплетни, делают всякие гадости.

– Четыре года назад они напали на Си… – Глен осекается. – Прости.

Сиси, вздохнув, качает головой.

– Да, в одно лето они выбрали мишенью меня. Долго рассказывать, но мы с Оливией обе выросли на острове, с детства дружили. В то лето она приехала сюда вместе с близнецами и… Почему-то они решили ополчиться против меня.

– Господи, какой ужас, – отзываюсь я.

– Все нормально. Правда. Сто лет прошло, они давно уже переключились на более крупную и интересную рыбу. Если честно, мы все ждем этой свадьбы, ведь если Мелани станет законной супругой, вряд ли она продолжит все лето ошиваться в «Приморском клубе», а значит, и близнецы отсюда свалят, – Сиси разворачивает лежащую на покрывале мятную конфетку и сует ее в рот. – Так что мы все заинтересованы в том, чтобы свадьба прошла как по маслу. Ни на что не намекаю, – усмехается она.

– Я так и поняла.

– Не хочу мешать вам сплетничать, девушки, но куда мне положить эти сумки? Кэрол нельзя надолго оставлять на ресепшен, – бросает Глен, и мы все принимаемся стаскивать с тележки багаж.



– А где лучше всего покупать продукты? – спрашиваю я Сиси, когда мы возвращаемся в лобби.

Мне выделили парковочное место, так что нужно переставить машину и, наверное, купить домой еды.

– На острове есть продуктовый, но он так себе. Если нужен большой выбор, лучше переехать через мост. Но здесь много хороших ресторанов, а тот, что у бассейна, для тебя бесплатный. Внизу кафе, средненькое, но жить можно, – Сиси показывает мне все эти места на карте.

Конечно, продукты мне нужны, но ехать в магазин теперь кажется не лучшей идеей, кафе и ресторан в клубе тоже меня не прельщают. Я слишком устала, чтобы отправляться за покупками, а потом готовить, и слишком перенервничала, чтобы есть в заведении, где нужно быть всегда начеку на случай появления потенциального клиента.

Я мысленно составляю список дел на завтра, чувствуя, как в кости просачивается усталость от неожиданно долгого дня. Дело даже не в том, что я плохо спала и все еще немного страдаю от похмелья. Теперь, когда самое сложное позади, я вспоминаю, что мне утром говорили Кэт и Эбби, и пытаюсь понять, как последовать их совету.

– Через дорогу есть «Рыбалка», небольшой бар, уже сто лет на острове работает. Там подают всякие блюда на гриле и самые разные напитки. Обычно туда ходят местные, но летом и туристы заглядывают, – понимающе улыбается Сиси, догадавшись, что мне не хочется пересекаться с клиентами и работодателями. – Не переживай, члены «Приморского клуба» там бывают редко.

Я тоже улыбаюсь.

– Спасибо.

Стоит ли говорить, что мне совершенно не хочется ужинать в баре, где я вчера напилась вдрабадан?

– Нам обязательно нужно вместе затусить. Только не сегодня, у меня рабочий день, а у тебя, по правде говоря, совершенно измученный вид, – Сиси корчит гримасу, видно, переживает, что я обижусь, но я лишь смеюсь, потому что это правда. Сиси берет со столика блокнот с логотипом клуба и что-то пишет в нем. – Вот мой номер. Напиши попозже, я твой тоже сохраню, будем на связи.

– Спасибо. Очень… мило. Я здесь никого не знаю, так что друг мне совсем не помешает.

Звучит довольно странно и очень для меня не характерно, но, может, так и надо? Просто взять, выйти из зоны комфорта и начать общаться?

Сиси, по-доброму улыбнувшись, отвечает: