1
Исследование В. П. Кривоногова и Е. С. Ермиловой (2017)
2
Hirsch F. Empire of Nations. Ethnographic Knowledge and the Making of the Soviet Union – Cornell University Press, 2005, Burbank J., von Hagen М., Remnev А. Russian empire: space, people, power, 1700—1930.– Indiana University Press. – 2007; Мартин Т., Суни Р. Г. Государство наций: империя и национальное строительство в эпоху Ленина и Сталина. – М., 2011 – 376 с.
3
Зак Л. М., Исаев М. И. Проблемы письменности народов СССР в культурной революции // Вопросы истории, №2, Февраль. – 1966. – С. 3—20.
4
Алпатов В. М. 150 языков и политика. 1917—2000. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. – М., 2000. – С. 12.
5
Алпатов В. М. Языковая политика в современном мире: «одноязычная» и «двуязычная» практики и проблема языковой ассимиляции // Сравнительная политика, 2013. – 4 (2 (12)). – С. 13.
6
Алпатов В. М. Языковая политика в современном мире: «одноязычная» и «двуязычная» практики и проблема языковой ассимиляции // Сравнительная политика, 2013. – 4 (2 (12)). – С. 16.
7
Алпатов В. М. 150 языков и политика. 1917—2000. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. М., 2000. – 224 с.
8
Алпатов В. М. Языковая политика в современном мире: «одноязычная» и «двуязычная» практики и проблема языковой ассимиляции // Сравнительная политика, 2013. – 4 (2 (12)). – С. 11—22.
9
Crisp S. Soviet Language Planning. 1917—1953 // Language Planning in the Soviet Union. London, 1989. P. 36.
10
Поливанов Е. Д. Родной язык в национальной партшколе // Вопросы национального партпросвещения. – М., 1927. – C. 114.
11
Поливанов Е. Д. Проблема латинского алфавита в турецких письменностях. – М., 1923. – C. 9.
12
Алпатов В. М. Языковая политика в России и мире // Языковая политика и языковые конфликты в современном мире. – М., 2014. – С. 11—24.
13
КПСС в резолюциях и решениях съездов, конференций и пленумов. – М., 1954. – С. 559.
14
Волошина О. А. Создание алфавитов для бесписьменных народов. Электронная публикация. – Режим доступа: http://www.portal-slovo.ru/philology/43589.php
15
Тунгусский букварь / (Стефан Попов). – М., 1858. – 14 с., Артемьева Е. Б. Библиотеки и общественные организации Православной церкви в Сибири (XVIII—XIX вв.): просвещение светом Христианского учения // Макушинские чтения. – Новосибирск, 2015. – №10. – С. 106—115.
16
Андреева Т. Е. Звуковой строй томмотского говора эвенкийского языка. Экспериментально-фонетическое исследование. – Новосибирск: Наука, 1988. – 142 с.
17
Горцевская В. А. Очерк истории изучения тунгусо-манчжурских языков. – Л., 1959. – 78 с., Константинова О. А. Эвенкийский язык. – М., Л., 1964. – 272 с., Константинова О. А. Эвенкийский язык // Языки народов СССР – Т. V. Монгольские, тунгусо-манчжурские и палеоазиатские языки. – Л., 1968. – С. 68., Дерешиев Ю. Д. Развитие младописьменных языков народов СССР. – М., 1958. – 263 с., Романова А. В., Мыреева А. Н. Диалектологический словарь эвенкийского языка. Диалектологические материалы по говорам эвенков Якутской АССР. Вып. III. – Л., 1968. – 215 с., Цинциус В. И. Сравнительная фонетика тунгусо-манчжурских языков. – Л., 1949. – 344 с., Цинциус В. И., Горцевская В. А. Изучение тундусо-манчжурских языков Советского Союза за 40 лет // Ученые записки ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1959. Т. 169. – С. 5—47.
18
Алькор (Кошкин) Я. П. Проект алфавита эвенкийского (тунгусского) языка // Материалы по изучению Якутской Автономной Социалистической республики. – Л., 1930. – Вып. 33. – 14 с., Алькор (Кошкин) Я. П. Вопросы создания и развития национально-литературных языков и письменностей народов Севера // Материалы I Всероссийской конференции по развития языков и письменности народов Севера. – М., Л., 1932. – С. 39—64., Алькор (Кошкин) Я. П. Новая письменность народов Севера // Алфавит Октября, 1934. – С. 81—89.
19
Тайга и тундра: издание краеведческого кружка Института народов Севера. – Л., 1932. – №4. – С. 52.
20
Просвещение на Советском Крайнем Севере. – Л., 1957. – С. 81.
21
Василевич Г. М. Эвенкийско-русский словарь. – М., 1958. – С. 643.
22
Василевич Г. М. Эвенкийско-русский (тунгусо-русский) диалектологический словарь. – М., 1934. – С. 6—22.
23
Зак Л. М., Исаев М. И. Проблемы письменности народов СССР в культурной революции // Вопросы истории, №2, Февраль. – 1966. – С. 3—20.
24
Ермолова Н. В. Тунгусовед Г. М. Василевич // Репрессированные этнографы. Вып.2. – М., 2003. – С. 10—46.
25
Зак Л. М., Исаев М. И. Проблемы письменности народов СССР в культурной революции // Вопросы истории, №2, Февраль. – 1966. – С. 3—20.
26
Ермолова Н. В. Тунгусовед Г. М. Василевич // Репрессированные этнографы. Вып.2. – М., 2003. – С. 11.
27
Зак Л. М., Исаев М. И. Проблемы письменности народов СССР в культурной революции // Вопросы истории, №2, Февраль. – 1966. – С. 3—20.
28
Большая советская энциклопедия. – Т. 24 II. – С. 142—143.
29
Большая советская энциклопедия. – Т. 24 II. – С. 145.
30
Жабко Ш. С. Современное состояние национальной книжности в России // «На волоске судьба твоя…». История и современное состояние литературы на языках малочисленных народов. Тезисы докладов II Международной научно-практической конференции Отдела национальной литературы РНБ. 13—14 ноября 2015 года. – СПб., 2015. – С. 20—23.
31
Жабко Ш. С. Первые книги коренных народов Арктики // Культура и искусство Арктики, 2015. – №1 (1). – С. 80—83.
32
Волошина О. А. Создание алфавитов для бесписьменных народов. Электронная публикация. – Режим доступа: http://www.portal-slovo.ru/philology/43589.php
33
Алпатов В. М. Языковая политика в России и мире // Языковая политика и языковые конфликты в современном мире. – М., 2014. – С. 11—24.
34
Зак Л. М., Исаев М. И. Проблемы письменности народов СССР в культурной революции // Вопросы истории, №2, Февраль. – 1966. – С. 3—20.
35
Митупов Б. М., Санжиев Г. Л. Руководство бурятской партийной организации культурной революцией в республике. – Улан-Удэ, 1962. – С. 175.
36
Волошина О. А. Создание алфавитов для бесписьменных народов. Электронная публикация. – Режим доступа: http://www.portal-slovo.ru/philology/43589.php
37
Горцевский А. А. Некоторые вопросы фонетики эвенкийского языка в связи с обучением эвенков русскому языку // Советский Север. – Л., 1938. – №1., Дешериев Ю. Г. Развитие младописьменных языков народов СССР. – М., 1958. – 263 с.
38
Ермолова Н. В. Тунгусовед Г. М. Василевич // Репрессированные этнографы. Вып.2. – М., 2003. – С. 22, 36.
39
Ермолова Н. В. Тунгусовед Г. М. Василевич // Репрессированные этнографы. Вып.2. – М., 2003. – С. 17.
40
Ермолова Н. В. Тунгусовед Глафира Макарьевна Василевич // Репрессированные этнографы. – М., 2003. – Вып. 2. – С. 18.
41
Кронгауз Ф. Ф. Крупный ученый и педагог эвенкийского народа // Г. М. Василевич – крупнейший советский тунгусовед (К 70-летию со дня рождения). – Якутск, 1965. – С. 14.
42
Василевич Г. М. Игры тунгусов // Этнограф-исследователь. – 1927, №1. – С. 150—157.
43
Ермолова Н. В. Тунгусовед Глафира Макарьевна Василевич // Репрессированные этнографы. – М., 2003. – Вып. 2. – С.21.
44
Ермолова Н. В. Тунгусовед Глафира Макарьевна Василевич // Репрессированные этнографы. – М., 2003. – Вып. 2. – С. 38.
45
Василевич Г. М. Памятка тунгусам-отпускникам. Стеклограф. – Л., 1928. – 30 с.
46
Ермолова Н. В. Тунгусовед Глафира Макарьевна Василевич // Репрессированные этнографы. – М., 2003. – Вып. 2. – С. 19.
47
Василевич Г. М. Первая книга для чтения на тунгусском языке. Стеклограф. – Л., 1929. – 28 с.
48
Василевич Г. М. Начальная тунгусская книга. – М., 1931. – 128 с.
49
Свердлов В. С. Как лечить больного человека. Перевод Г. Василевич, А. Салаткина, И. Абрамова. – М.. 1933. – 10 с., Рахманин Н. Г. Почему надо охотиться в срок. Перевод Г. Василевич. – М.. 1933. – 16 с.
50
Ермолова Н. В. Тунгусовед Глафира Макарьевна Василевич // Репрессированные этнографы. – М., 2003. – Вып. 2. – С. 24.
51
Крылов И. А. Четыре басни. Перевод Г. М. Василевич. – Л., 1935. – 14 с., Пушкин А. С. Сказки. Перевод Г. М. Василевич. – Л., 1935. – 28 с., Толстой Л. Н. Рассказы о животных. Перевод Г. М. Василевич. – Л., 1935. – 24 с., Якобсон Л. Люди Севера. Перевод Г. М. Василевич. – Л., 1935. – 24 с.
52
Пушкин А. С. Сказка о рыбаке и рыбке. Перевод Г. М. Василевич. – Л., 1938., Фадеев А. П. Метелица (отрывок из романа «Разгром»). Перевод Г. М. Василевич. – Л., 1938. – 40 с.
53
Василевич Г. М. Эвенкийские сказки. – Л., 1934. – 20 с.
54
Василевич Г. М. Сборник материалов по эвенкийскому (тунгусскому) фольклору. – Л., 1936. – 290 с.
55
Василевич Г. М. Исторический фольклор эвенков: Сказания и предания. – М.: Л., 1966. – 400 с.
56
Василевич Г. М. Переводческая работа на языках народов Севера за годы Советской власти // В помощь учителю школ Крайнего Севера. – Л., 1958. – Вып. 8. – С. 228—234.