Алексей долго сидел неподвижно, внимательно вслушиваясь в тихую речь английских офицеров, но затем, вдруг извинившись перед генералом, вмешался в беседу.


– Я тоже думаю, Джейсон, что указывать мое имя в этом деле не следует, – заявил он, решительным тоном, – поскольку, и мои прямые начальники также не готовы на подобные, не согласованные с ними шаги, выходящие за рамки наших правил. Уж лучше, пусть все остается как есть.


– Раз с этим все ясно, тогда, друзья мои, продолжим, – сказал генерал, сосредоточенным голосом, – и мой первый вопрос, господа соратники: – почему вы оставили в живых этих бандитов? Вы хоть осознаете последствия этого?


– Если ты внимательно ознакомился со всей информацией, что я передал, то наверняка понял, насколько это четко организованная и широко разветвленная сеть, – сказал Джейсон, уверенно, – Эта группа – многоголовая гидра виртуозов своего дела.

Имена настоящих заказчиков убийств нам пока не известны, а заказы к этим мерзавцам, продолжают регулярно поступать со всего мира, да и в немалом количестве. Устранив этих бандитов, мы прервали бы ниточку, за которую пока еще можем ухватиться.


– А ты представляешь, полковник Коллинз, сколько безвинных людей они отправили на тот свет, и сколько убийств смогут совершить еще? – возмутился Грэг, покачав недовольно головой. – Хочешь сделать нас соучастниками их преступлений?!


– Прекрасно представляю, господин генерал, – ответил Джейсон, не меняя тона разговора, – именно поэтому, мною единолично было принято сложное, но ответственное решение, перевербовать их, и заставить работать на себя. Тем более, что вопрос, связанный с моей безопасностью, и безопасностью моей семьи остался пока еще открытым. А истинные заказчики, которые с упорством жаждут, во что бы то ни стало заполучить мою персону, по сведениям этих же диспетчеров, находятся в Гонконге. Но ты не беспокойся, от этих негодяев мы избавимся сразу же, после того, как выведем на поверхность тех, кто отправляет им заказы.


Видя, что его слова не совсем убедили шефа, он достал из папки семь листов бумаги с полными данными на каждого члена подпольной бандитской шайки, аккуратно разложил их перед генералом, и стал с довольным видом тыкать пальцем на подписи.


– А ты уверен, полковник, что они будут работать на тебя, а не поменяют свое решение сразу же после твоего отъезда? – спросил снова Грэг, посмотрев на него скептическим взглядом, – если, конечно, уже не разбежались по своим норам.


Джейсон задумался на минуту, но затем, ухмыльнувшись с ехидцей, твердо заявил:


– Уверен, Грэг! Если я хоть что – то смыслю в психологии человека, то рисковать эти мерзавцы не станут. Я видел их обезумевшие от страха бледные лица, дрожащие от ужаса руки, и даже, прости за подробности, их мокрые штаны. Такое остается на всю жизнь!


Желая, доказать правоту своих слов, он взял лист, в котором значились данные плешивого главаря по имени Фелиппе, положил его перед собой, и набрал номер его домашнего телефона. После нескольких гудков, в трубке послышался тихий голос:

– Алло, слушаю вас! Пожалуйста, говорите громче, вас совсем не слышно…


Джейсон посмотрел сначала на Грэга, потом на Алексея, а затем передвинул телефон на середину стола, и включил громкую связь.


– Это Джейсон, – произнес он грозным голосом, прозвучавшим, словно гром среди ясного неба, – у вас есть для меня новости, Фелиппе?


Голос главаря тут же вздрогнул, задрожал, будто к нему подключили вибратор, и стал снова заикаться, услышав имя человека, который чуть было не лишил его жизни.


– Ннет, ггосподин Джейсон, пока ничего нне ббыло, – вымолвил он, с трудом, – ждем сссвязи с Ггонкконгом. Не беспокойтесь, я все помню, и обязательно позвоню вам!