Герцог специально произнес ее имя тягучим, бархатным голосом, будто издеваясь, и Массимо не выдержал – он схватил кузена за лацканы сюртука и прошипел:

- Ваша светлость, я ведь могу испортить ваше красивое лицо.

Винченцо оторвал его руки и, не отводя взгляда, прошипел в ответ:

- И тут же поплатитесь своим красивым лицом.

- Мальчики, все хорошо? – Доротея приложила ко лбу ладонь козырьком, стараясь разглядеть их в ярких лучах заходящего солнца.

- Все замечательно! Мы уже идем к вам! – Массимо обнял Винченцо за плечи и добавил: - Я предупредил тебя.

 

16. Глава 16

Лучиана нервничала с утра и после завтрака все-таки не удержалась и сказала:

- Донна Изабель, я очень волнуюсь. Вы будете на этом празднике совсем одна, а девушкам не пристало находиться на балу без сопровождения! Начнутся разговоры…

- Ничего не начнется, - я абсолютно не переживала по этому поводу. – Меня пригласили на бал матушка и тетка маркграфа, и я буду находиться в их обществе.

- Только я прошу вас, будьте осторожны, - взмолилась Лучиана и я обняла ее.

- Я буду сама осторожность. Обещаю.

Платье прибыло с посыльным еще до обеда, и я даже немного разволновалась, открывая коробку. Хоть я уже и видела его, но вместе с маской, кружевной пелериной и туфельками, расшитыми жемчугом, оно имело совершенно другой, шикарный вид.

В коробке так же лежала записка, написанная на бумаге с гербом маркграфа и красивое приглашение.

«Дорогая донна Изабель, мы с вдовствующей герцогиней надеемся, что платье и туфельки вам понравятся. Ждем вас сегодня в замке маркграфа Массимо Ногаролла к девяти часам вечера. За вами прибудет экипаж. С уважением графиня Доротея Ногаролла».

Что ж, времени у меня еще было уйма и, чтобы не сидеть в мечтаниях о сказочном празднике, я отправилась в деревню.

То, что я увидела, несказанно меня порадовало – за то недолгое время, которое там находились Бруно со своими парнями, они успели расчистить несколько домов, скинув горелые стропила, вытащив обугленные рамы и сняв двери. Густаво еще рано утром, перед тем, как уехать в город, привез им старый стол и две скамьи, которые мужчины установили под наспех собранным навесом.

Бруно Граво подошел ко мне и, поздоровавшись, протянул лист, исписанный цифрами.

- Вот примерное количество требуемого материала. Возможно, понадобится больше, но это будет видно в ходе работ.

- Хорошо, - я мельком взглянула на список и спросила: - Я надеюсь, что вы тоже поедете вместе с нами в город? Я не совсем понимаю, где все это нужно покупать.

- Конечно, - сразу согласился он. – Сначала нужно приобрести доску, а потом поехать на фабрику, где изготавливают черепицу. Можете не переживать, донна, я помогу вам во всем.

- Спасибо, - я подумала, что все-таки в моей новой жизни, хороших людей встретилось больше, чем плохих. – Вы даже не представляете, насколько мне нужна ваша помощь.

- Вот еще что… - Бруно предложил мне присесть на скамью, а сам устроился напротив меня. – Сегодня ночью я кое-что видел.

- И что же это? – по его лицу я видела, что он хочет сказать нечто неприятное.

- Какой-то человек рыскал по деревне. Я долго не мог уснуть и решил покурить трубку. Чтобы не тревожить остальных, я устроился на вон том холмике и как только достал табак, увидел чей-то силуэт, освещенный луной. Он как-то странно передвигался, жался к стенам, и мне сразу стало понятно, что это не один из моих парней, а чужак, вынюхивающий непонятно что.

Мне стало не по себе. Неужели вернулся поджигатель?

- Вы догадываетесь кто это, да? – Бруно внимательно наблюдал за мной.

- Нет, но возможно это тот самый негодяй, который поджог деревню, - ответила я, понимая, что он может провернуть это снова и сгорят заново отстроенные дома.