Мы пошли по улице, внимательно рассматривая каменные остовы, и я вдруг заметила в кустах по ту сторону дороги, какое-то движение и до моих ушей донесся странный звук, похожий на тоненькое подвывание.
- Густаво, смотри!
Мужчина направился туда, а я пошла за ним следом и чем ближе мы подходили, тем отчетливее становилось тихое повизгивание.
Раздвинув ветви, Густаво присел, и я выглянула из-за его плеча – на траве, рядом с мертвой матерью плакали двое белых щенков.
Собака лежала, вытянув лапы, на ее морде застыла гримаса ужасных мук, а язык вывалился и посинел.
- Ее отравили, - сделал вывод Густаво, указав на клочья пены вокруг рта бедняги. – Похоже, что те, кто поджог деревню, сначала отравили собак каким-то очень сильным ядом. Это собака погибшего Арила… Она успела оттащить щенков в безопасное место и умерла, а тела остальных собак, сгорели при пожаре.
Ничего не оставалось делать, как забрать щенков с собой. Они притихли на моих руках, и казалось, уснули.
- Вот вам еще забота, - усмехнулся Густаво, а я с нежностью посмотрела на сопящих крох и сказала:
- Мальчишки будут в восторге. Пусть дают им имена и учатся быть ответственными.
- А что вы хотели увидеть в деревне? – вдруг спросил Густаво и я честно призналась:
- Мне хотелось посмотреть – можно ли отремонтировать дома. По-моему можно, да? Починить крыши, вставить рамы.
- Вы что, собираетесь отстраивать деревню?! – на лице мужчины отразилась вся гамма чувств, которые он испытывал. – Донна, это стоит огромных денег!
- Что же это за хозяйка, которая не заботится о своих людях? После работы человеку нужно возвращаться в теплый, уютный дом, тогда и трудиться он будет с душой. А это нужно нам всем, не так ли?
- Мне порой кажется, что вы не юная девушка, а умудренная опытом сеньора! – рассмеялся Густаво. – Удивительно, как это все в вас сочетается!
- Вы же сами сказали, что это наследственное, - тоже засмеялась я. – От отца!
Марко и Матео были на седьмом небе от счастья, увидев щенков. Они тут же утащили их на кухню, чтобы покормить, а когда вернулись, заявили, что щенков зовут Чикко и Пеппе.
У Чикко было темное пятнышко на лбу, а у Пеппе – темный кончик на пушистом хвостике.
Они, как привязанные бегали за близнецами, и сразу стало ясно, что эта дружба навсегда.
* * *
- О, моя дорогая! Как же я рада тебя видеть! – Франческу было не узнать. Ее надменное, высокомерное выражение лица сменилось на радостное и восхищенное. – Николетта, детка!
- Я тоже рада видеть вас, тетушка! – молодая, красивая девушка с большими миндалевидными глазами, опушенными длинными ресницами и ямочками на розовых щечках, бросилась в ее объятия. – Сколько мы не виделись? Год или больше?
- С позапрошлого Рождества, милая, - вздохнула Франческа, прижимая к себе племянницу. – Ты стала еще краше!
- Мне нетерпится узнать о предстоящем празднике! – Николетта окинула недовольным взглядом слуг, которые носили ее вещи от экипажа к дому. – Какие нерасторопные! Тетушка Франческа, вам стоит быть с ними построже!
- Шевелитесь недотепы! – рявкнула на них тетка и снова принялась улыбаться племяннице. – Бал в честь праздника «Сиреневой ночи» обещает быть грандиозным! Поговаривают, что маркграф присматривает себе жену и бал-маскарад именно для этого и организован! Ты думаешь, почему я так срочно вызвала тебя? Если мы породнимся с Массимо Ногаролла – для нас откроются все двери!
- Но с чего вы взяли, что он обратит на меня внимание? – Николетта кокетливо взмахнула ресницами. – Там наверняка будет полно девиц, желающих покорить сердце маркграфа.
- Ни одна из них не обладает и каплей твоей красоты Нико! – воскликнула Франческа и потащила девушку к дому. – Ты ведь, как ангел, спустившийся с небес! Маркграф не устоит перед твоим очарованием, уж поверь мне! Мы должны выбрать тебе самое красивое платье!