У нее были темные волосы, прикрытые белоснежным чепцом и на удивление миловидное лицо с яркими, выразительными глазами. Простая блуза с изящной вышивкой на рукавах, однотонный корсаж, умело подогнанный под ее своеобразную фигуру и длинная юбка синего цвета, выглядели очень чистыми и аккуратными. На вид ей было около сорока лет, а возможно и меньше.

Лавка была небольшой, но набитой товаром под завязку. На высоких стеллажах лежали рулоны простой ткани, среди которой были лен, сукно и шерсть темных цветов. На прилавке стояли бобины с нитками и ящик с разноцветными лентами. Грубо вырезанные, деревянные манекены демонстрировали женский и мужской костюмы, которые носили небогатые горожане или деревенские жители.

- Чем я могу вам помочь донна? – она окинула меня быстрым, оценивающим взглядом. – У меня есть чудесные юбки из плотного льна и…

- Мне нужно все, что есть в этом списке. В вашей лавке я найду столько вещей? - я протянула ей листок и, пробежав по нему глазами, она удивленно приподняла брови.

- Думаю, я смогу найти все, что вам нужно, - Сильвия еще раз взглянула на меня и сказала: - Вы готовы выложить приличную сумму?

- Я заплачу, - мне пришлось достать кошель с деньгами и потрясти у нее перед носом.

- Сейчас все будет, донна! Сильвия мигом все устроит! Глазом моргнуть не успеете!

Она действительно очень быстро собрала все вещи и вскоре на широком прилавке лежали аккуратные стопки.

Я засунула покупки в мешки, привезенные с собой, и расплатилась с Сильвией, которая светилась от счастья. Еще бы! За один раз продать столько товара!

Проезжая мимо конторы Карерро, я заметила, что на дверях висит огромный замок, а вывеска отсутствует. Неужели его арестовали? И хорошо. Поделом мерзавцу!

Когда мы вернулись домой, меня ждал сюрприз – в «Мистико соларе» прибыли гости.

Я с некоторым волнением увидела во дворе виллы вооруженных людей и, соскочив с телеги, помчалась к дому.

- Донна! Донна! – Лучиана вся дрожала от возбуждения. – У нас! У нас!

- Что у нас? – мне сделалось дурно – неужели опять что-то случилось?!

- Советник дона Массимо Ногаролла! – выдохнула она и ткнула пальцем на дверь гостиной. – О Мадонна! Он здесь собственной персоной!

Почему-то я тоже занервничала, но тут же одернула себя. Да что такого? Приехал человек узнать, как дела, что в этом удивительного? Соберись!

Это был пожилой мужчина среднего роста с седыми волосами и широкими плечами, которые обтягивал пыльный бархатный камзол – видимо он тоже ехал верхом. Его проницательный взгляд казался холодным, но лишь до того момента, как он улыбнулся. Строгое лицо тут же стало приветливым и открытым, и я почувствовала к нему симпатию.

- Приветствую вас, - я легонько присела и, выпрямившись, вежливо поинтересовалась: - Что привело вас в мой дом?

- Очень приятно познакомиться, донна ди Кантини, - мужчина поцеловал мне руку и представился. – Меня зовут Адамо ди Бьянко, я – советник маркграфа. Он отправил меня к вам с очень важной миссией.

- И что же это? – я заволновалась пуще прежнего и не зря.

- Имею честь вернуть вам то, что принадлежит вашей семье, - советник повернулся и взял со столика большую шкатулку. – Прошу, донна Изабель.

Дрожащими руками я открыла ее и ахнула – это было настоящее богатство. Несколько колье с драгоценными камнями, браслеты, серьги и перстни… Все это переливалось под лучами полуденного солнца, слепило глаза и я тихо воскликнула, осененная внезапной мыслью:

- Да тут хватит на новую деревню и на мои виноградники!

Если советник и удивился, то вида не показал. Он подождал, пока мой взгляд не стал осмысленным и сказал: