– Не будет же он надувать давнишнего приятеля, Ливси!

– Просто примите это к сведению, не то переплатите за подержанный корабль втридорога…

– Ну, там поглядим…

– Капитан, – повернулся ко мне доктор, – вы тоже можете сообщить команде, что конечная цель плавания – Барбадос. Про клады на Острове Сокровищ расскажете позже.

Я немного подымил трубкой, прежде чем ответить:

– Что ж, это разумно. Матросы должны думать о своих обязанностях, а не о зарытых кладах. Нам всем в пути будет гораздо спокойнее. Но держать в неведении помощника со штурманом я не собираюсь, они узнают о наших планах в бристольской гавани… И вот что, завтра я намерен составить компанию сквайру. Посмотрим, что предложит нам мистер Блендли. Мне также необходимо набрать матросов взамен Макферсона, Мерфи, Фитцпатрика и тех, кто завтра откажется следовать за мной. Фитцпатрик был канониром на «Ласточке», так что задача усложняется. Хорошего пушкаря найти не так просто. И еще, на шхуне почти закончился запас провианта и воды. Есть надежда, что Черный Пес, испытывая головокружение от успехов, осмелится пополнить припасы прямо в Бристоле.

Глава 4


Ранним холодным утром я собрал в «Адмирале Бенбоу» всю свою команду и выложил перед ней обозначенные цели. Как и предполагалось, на мой призыв поквитаться с разбойниками, вернуть «Ласточку» и заглянуть на Барбадос откликнулись не все. Общее голосование показало, что рассчитывать я могу на одиннадцать человек, включая помощника, шкипера, кока и боцмана. Остальные думали иначе. Я не стал их переубеждать, просто выдал заработанные деньги и пожелал доброго пути.

Перспектива сразиться с пиратами не могла не прийтись по душе индейцу.

– Авеласу будет, что рассказать своему народу, – сказал мой друг, стоя в своей излюбленной позе – с сложенным на груди руками. Скальпа на поясе уже не было: подсушенный над костром, он занял свой уголок на дне замшевой сумки, украшенной цветочным абенакским орнаментом.

Взяв из гостиничной комнаты вещи и назначив старшим Хейвуда, я прыгнул на гнедую лошадь, которую дал мне конюх сквайра, поднял ворот камзола и поскакал назад в усадьбу. Трелони уже поджидал меня, в нетерпении прохаживаясь возле кареты, нагруженной сверху дорожными сундуками и баулами. Тут же стояли два грума в треуголках и теплых кафтанах.

– Наконец-то! – воскликнул помещик. – Слуги, гнедую в конюшню!.. Подойди сюда, Бен!

К карете подошел человек среднего роста, его голубые глаза кротко смотрели на мир из-под светлых бровей.

– Это Бен Ганн, капитан. Я вам говорил о нем.

– Доброе утро, мистер Ганн, – поприветствовал я его. – Рад познакомиться со старым моряком.

– Это так, я много ходил по морям. – Ганн снял треуголку и пригладил редкие волосы. – Чего только не пережил, всякого натерпелся… Вот и с вами стряслась беда, Говорят, вашим кораблем завладели разбойники.

– Мы собираемся их догнать и проучить.

– Ими верховодит Черный Пес, он всегда был плохим, ненадежным человеком. Очень плохо, что он похитил Джима…

– Усаживаемся, капитан! – прервал разговор сквайр. – Бен, будь готов к морскому путешествию!.. Редман, Лаутон – на запятки! Бенсон, погоняй, да поглядывай на колдобины! Ты знаешь, как я могу огреть тростью за тряскую езду. Поехали!

По дороге сквайр обрушил на меня целую лавину охотничьих и морских рассказов, в которых, умаляя заслуги других, старался выставить себя в лучшем свете. Тщеславия ему было не занимать! Приустав, англичанин пожелал услышать подробную историю Юрьевых в Америке, разобраться в истоках моей любви к морю и дружбы с краснокожим. После того, как я удовлетворил его любопытство, снова ударился в воспоминания. Рассказал, как находясь в плавании у берегов Тринидада, видел топсели «Моржа», корабля капитана Флинта. Обозвал пиратского верховода душегубом, но тут же добавил, что иногда гордится сбившимся с пути англичанином за то, что тот наводил страх и ужас на испанцев. В красках поведал об отдельных моментах предыдущего вояжа в Вест-Индию, о подготовке мятежа на «Испаньоле» и схватке с пиратами у блокгауза.