– А от чего этот ключик? От сейфа с золотом и бриллиантами?

Софи пожала плечами:

– Не знаю. Бабушка передала очередную загадку, которую мне надо разрешить. Но у меня нет никаких идей.

– Был бы ключ, а дверь найдётся, ― захохотала Алиса.

– Вот и я так думаю.

– А теперь пойдем в магазин, что-нибудь купим себе. Ты одеваешься так себе. А вечером в клуб!

Уже к вечеру, с полными пакетами, девушки зашли в кафе поужинать.

– Алиса, мне нужно встретиться с одним человеком. Но не знаю, как найти к нему подход.

И Софи рассказала подруге о встрече с Аскером в троллейбусе.

– Понимаешь, я хочу, чтобы он научил меня останавливать время. Но он немного, как это лучше сказать по-русски, как лягушка.

– Скользкий?

– Да, да. Он понимает, что мне нужен, и начинает крутиться.

– Крутиться, как уж. Понятно, ― закивала Алиса, уплетая жаркое. ― Так пригласи его в клуб. Он сто процентов падок на халяву. Скажи, что заплатишь за него.

– Это идея! ― воскликнула Софи и тут же написала Аскеру на телефон сообщение с приглашением в клуб.

Через минут пять пришел ответ: «Согласен. Платишь ты. Скинь адрес».

– Он придет! ― Софи была довольна. ― Но просит заплатить за него.

– О! Ужас! ― схватилась за голову Алиса. ― Девушка зовет парня в клуб, да к тому же платит за него.

– No! ― запротестовала Софи. ― Это деловая встреча, не более.

Но Гонщица покачала головой:

– Куда катится мир! Ладно, вставай, пошли. Где подобрать этого, как мальчика зовут?

– Аскер.

– Где этого осла надо подобрать?

– Договорились у метро через полчаса.

И Алиса еще раз горестно покачала головой.

Через полчаса девушки были около нужной станции метро, Софи вышла из машины, Аскер уже ждал ее. Он нервно переминался с ноги на ногу.

– Слушай, ― начал он, даже не поздоровавшись, ― нэправильно это. То, что платишь за меня. За вход я сам заплачу. А с тебя напитки, идет?

Софи улыбнулась и кивнула.

– Не имеет значения, кто за что платит. Ты должен научить меня останавливать время. А это стоит дороже, чем билет в клуб или ужин в ресторане. Пойдем.

В машине Софи забралась на заднее сиденье, а Аскер сел рядом с Алисой. Он повернул голову к Гонщице и тут же отпрянул.

– Ты кто? Почэму у тебя рога?

– Тебе-то какое дело? ― грубо оборвала она воришку. ― Едем?

«Он видит, ― отметила про себя Софи. ― Значит, он и правда из „наших“».

Через несколько минут они уже подъехали к клубу. В десять вечера на улице было по-прежнему светло. Софи все еще не могла привыкнуть к белым ночам. Она вспомнила о клубе «Лабиринт» в Нью-Йорке, где на нее с подругами чуть не напало чудовище. Софи поежилась.

– А как клуб называется?

– Во-о-он посмотри, ― Алиса кивнула на вывеску.

5 Avenue – мигали неоновые буквы.

«Надеюсь, здесь не будет неожиданных сюрпризов. Но надо быть осторожной. В таких местах всегда собирается странная и опасная публика».

Алиса припарковала свою машину, и компания двинулась в клуб. Софи приглядывалась к охранникам на входе и посетителям. Похоже, все были обычными людьми, без рогов и хвостов.

Внутри уже гремела музыка и было шумно. Алиса тут же направилась в дальний угол зала и выбрала столик, где было потише.

– Я думаю, вам надо будет поговорить, правильно? Этот столик подойдет для беседы, ― она подмигнула Софи.

Только они расселись и стали просматривать меню, как Гонщица уже приветственно махала руками и звала кого-то за их столик.

– Одного знакомого увидела, поклонника без шансов на успех, ― пояснила она Софи. ― Но парень добрый. Сейчас познакомлю. И, я думаю, тебе будет интересно с ним.

Лавируя между столиками и танцующими, к ним пробирался высокий молодой человек плотного телосложения. Он подошел к Алисе, и они обнялись.