Оба принца застыли, как бабочки, пришпиленные булавкой, и почти умоляюще посмотрели на меня.
- Приём замечательный, ваше величество, - заверила я короля, по-прежнему оставаясь в кресле. – Мне всё понравилось, и огорчает только одно… - тут я сделала многозначительную паузу, едва не хихикнув, когда принцы одновременно оттянули воротники рубашек, словно в зале было душно.
- Что же вас огорчает? – осторожно спросил король, и глаза у него стали пристальными и холодными.
- Мой отец, наверное, волнуется за меня, - ответила я, состроив печальную гримаску. – Обычно я пишу ему каждый день… Если позволите, мне бы хотелось написать письмо отцу и дяде.
- Тогда пройдёмте в мой кабинет, принцесса, учтиво предложил король, расстегивая и сбрасывая на руки слуги плащ. – Можете воспользоваться моими писчими приборами.
- Но, дорогой, вам надо отдохнуть… - начала Прекрасная Розалинда.
- Я не настолько немощен, чтобы такой короткий путь меня утомил, - бросил король, даже не взглянув на неё.
А вот личико леди Розалинды удивленно вытянулось. Похоже, она не ожидала такой прыти от короля. Она посмотрела на меня исподлобья – быстро, оценивающе. И, судя по всему, увиденное не прибавило ей хорошего настроения.
Мне не нужно было смотреться в зеркало, чтобы знать, кто из нас красивее. Волосы у меня и у Розалинды были почти одного цвета – золотистые, но в то же время брови и ресницы у меня были темными, и не нуждались в краске. Как и мои щеки, и губы не нуждались в румянах и помаде. Да и глаза у меня были больше и ярче. Всё почти то же самое – но лучше.
Я поднялась из кресла, кокетливо накручивая локон на указательный палец, и сказала:
- Благодарю, ваше величество. Я с удовольствием воспользуюсь вашими приборами.
Король не предложил мне руку – просто указал куда идти, и жестом остановил слуг, которые хотели сопровождать нас. Я сделала вид, что не заметила этого. Конечно же, король не так прост, как принцы, и сейчас напомнит, кто хозяин положения.
Мы прошли по коридору в ту часть замка, где располагались королевские покои, и его величество распахнул передо мной двери одной из комнат.
Переступив порог, я огляделась.
Мужской кабинет. Обставлен не слишком роскошно, но всё – и мебель, и гобелены на стенах, и ковры на полу – самого лучшего качества. У стены – секретер красного дерева, где лежит папка с бумагой, стоят перья и поблескивает черным бочком хрустальная чернильница. У другой стены – диванчик, два кресла и шахматный столик. Фигуры стоят на клетках вперемешку – видимо, партия была не доиграна.
- Вы позволите? – спросила я, подходя к секретеру, и король кивнул, тоже проходя в комнату и плотно закрывая за собой дверь.
Я села за письменный стол, откупорила чернильницу, и король сам поспешил заточить для меня перья.
- Мне сказали, вы приехали вместе с моими сыновьями, - сказал он, передавая мне очиненное перо. – Могу я узнать, как такая красавица оказалась в компании этих олухов? Они не обидели вас?
- Вы несправедливы к своим сыновьям, - ответила я, принимая перо и раскладывая лист бумаги. – Они впечатляют – лорд Ричард, и лорд Джефри. И они на вас так похожи на вас, ваше величество.
Но на лесть и кокетливые взгляды король не купился и отошел к шахматному столику, задумчиво передвинув одну из фигур.
- Возможно, был таким в молодости, - сказал он спокойно и даже равнодушно. – Теперь молодость прошла, осталось видеть лишь ее отражение в моих детях.
- Я вас умоляю! - засмеялась я, глядя ему в глаза и облизывая кончик пера, прежде чем окунуть его в чернила. - У вас молодая любовница, которой меньше лет, чем мне. Вряд ли она с вами только из-за ваших богатств. Да и королева едва ли вышла замуж за графа, впечатлившись его ратными подвигами. Думаю, вы поразили ее величество подвигами на другом поприще.