1
Красота – великая загадка жизни (пер. с англ.).
2
Смотри, папа. я прыгаю (пер. с англ.).
3
Не важно, парень (пер. с англ.).
4
Еще одна порция, девочки, попробуйте на этот раз моих зеленых мишек. Я сам их делаю. Это мой любимый коктейль (пер. с англ.).
5
Два по цене одного (пер. с англ.).
6
Черт (пер. с англ.).
7
Дай мне затянуться косячком (пер. с англ.).
8
Смотри, папа (пер. с англ.).
9
Какая разница (пер. с англ.).
10
Я прыгаю (пер. с англ.).
11
Рюмка шнапса со вкусом лакрицы (пер. с англ.).
12
Обещаю (пер. с англ.).
13
Личного пространства (пер. с англ.).
14
Красивой жизни (пер. с англ.).
15
Все в порядке (пер. с англ.).
16
Хорошо. Не забудь про сегодняшний вечер (пер. с англ.).
17
Что? (пер. с англ.)
18
Ты же знаешь. Дежурство (пер. с англ.).
19
Пожалуйста, позвоните (пер. с англ.).
20
Не та сторона реки, не та сторона дороги (пер. с англ.).
21
Седативный препарат (прим. пер.).
22
Па па, смотри (пер. с англ.).
23
Дежурство (пер. с англ.).
24
Лучше сейчас (пер. с англ.).
25
Лучше сейчас, ты, возможно, думаешь, что ты лучше сейчас (пер. с англ.).
26
Это вечер открытия (пер. с англ.).
27
Разгар сезона (пер. с англ.).
28
Поднимите руки вверх (пер. с англ.).
29
Мечтать не вредно, малыш Тимми (пер. с англ.).
30
Если у вас возникнут какие-либо проблемы, обращайтесь к нам (пер. с англ.).
31
Только, пожалуйста, не давайте визитку моей женушке (пер. с англ.).
32
Пожалуйста, дайте жене. Расскажите обо мне (пер. с англ.).
33
Хорошее ты место выбрал для рекламы, парень. Умно (пер. с англ.).
34
ЧЕРТОВЫ СНОБЫ, отсосите (пер. с англ.).
35
Противные и отвратительные (пер. с англ.).
36
Счастливыми (пер. с англ.).
37
О боже (пер. с англ.).
38
Становится на себя не похожа (пер. с англ.).
39
Высшая школа дизайна в Стокгольме (прим. пер.).
40
Обязательно (пер. с англ.).
41
Главная ведьма (пер. с англ.).
42
У меня есть бабки (пер. с англ.).
43
О боже (пер. с англ.).
44
Folköl, то есть «народным пивом» в Швеции называют пиво крепостью 2,25—3,5 %, которое разрешено продавать в обычных магазинах лицам, достигшим 18 лет.
45
В духе времени (пер. с англ.).
46
Извините (пер. с англ.).
47
Основная автомобильная трасса Швеции (прим. пер.).
48
Поздний цветок (пер. с англ.).
49
Как дела? (пер. с исп.)
50
Хорошо. А твои? (пер. с исп.)
51
Устал. Нормально (пер. с исп.).
52
Слот-машина, игровой автомат, дающий шанс выиграть сумму, во много раз бо́льшую, чем размер ставки (прим. пер.).
53
Partido Popular, или Народная партия – оппозиционная политическая партия в Испании правоцентристского толка. Одна из самых крупных в Европе (прим. пер.).
54
Гражданская гвардия Испании – полицейское военизированное формирование в подчинении Министерства внутренних дел Испании (прим. пер.).
55
Бывшая баскская леворадикальная националистическая организация сепаратистов, выступавшая за независимость Страны Басков – региона, расположенного на севере Испании и юго-западе Франции. Существовала с 1959 по 2018 год (прим. пер.).
56
Увидимся, пока (пер. с исп.).
57
Возьми меня, дорогой (пер. с исп.).
58
Ро́па вье́ха – «старая одежда» – мясное блюдо, рагу со свининой и гарниром из овощей (прим. пер.).
59
Давай (пер. с исп.).
60
Не задают вопросов (пер. с англ.).
61
Найдите Эмму: пропавшую шведскую девушку (пер. с англ.).
62
Небольшой полуанклав Испании на северном побережье Африки, прямо напротив Гибралтара (прим. пер.).
63
Пришлите мне еще нюдовой, матовой жидкой помады (пер. с англ.).
64
Голый – это песочно-бежевый (пер. с англ.).
65
Обнаженный – это нюдовый розовый беж (пер. с англ.).