– Потому я и тревожусь, – ответил буфетчик.

– Не стоит о ней тревожиться, – сказал ему Ройс. – Судя по жителям этой деревни, которых я видел, у мисс Додж максимальные шансы выжить.

Скарлетт повела их к двери. Помедлив, Адриан оглянулся на Клема, заливавшего кровью свою тунику.

– Холодная вода, – произнес Адриан. – Только не горячая. Уж поверь, от горячей пятно въестся, и ей конец. – Он покачал головой. – Какая жалость. Отличная была туника.

* * *

Они зашагали по мощеной улице под горку, в сторону реки. В лучах утреннего солнца ослепительно сверкало двухэтажное беленое здание с каменным фундаментом и большим водяным колесом. Оно медленно, со скрипом вращалось.

– Ройс, ты голоден? – поинтересовался Адриан.

– Немного, – произнес тот. Он шагал позади, и Адриану приходилось оборачиваться.

– Вчера я остался без ужина.

Адриан посмотрел на Скарлетт.

– Что?

– Ты знаешь деревню. Куда мы можем пойти? – спросил Адриан.

– Мы? – Она нервно усмехнулась и покосилась на Ройса, прежде чем ответить. – Прошлой ночью я тебя отравила, а сегодня ты хочешь со мной пообедать?

– Конечно. Просто не делай так больше. Если сделаешь, – Адриан кивнул на Ройса, – он скорее всего тебя убьет.

– Скорее всего? – уточнил Ройс.

– Так где мы можем пообедать? – воскликнул Адриан.

– М-м… – Скарлетт задумалась.

– Какое-нибудь уединенное место, – добавил Ройс. – Не люблю толпу.

– Он не шутит, – заметил Адриан. – И, по мнению Ройса, двое – уже толпа.

– Мы можем пойти ко мне. У меня есть кусок свинины и яйца. Могу их приготовить.

– Чудесно, – улыбнулся Адриан.

– Он всегда такой? – обратилась Скарлетт к Ройсу.

Тот кивнул:

– Раздражает, не правда ли?

* * *

Скарлетт Додж жила в увитом плющом небольшом каменном домике с земляным полом, желтой соломенной крышей и ярко-красной дверью. По обеим сторонам виднелись две трубы, но все остальное скрывал вездесущий плющ. Внутри было две комнаты: опрятная кухня и неприбранная спальня. Одеяла, простыни, нижнее белье, юбки, алый плащ и красные перчатки валялись на застланном камышом полу. Спальня выглядела так, словно здесь разыгралась схватка, более жестокая, чем в «Колдуэллском доме». В углу стояла прислоненная к стене прялка. Спускавшаяся с приводного колеса нить опутывала бобину внушительным комом. Рядом лежала опрокинутая корзина с непряденой шерстью, напоминавшей пену, выплеснутую из пивной бочки.

А вот в кухне все сияло. Дрова были аккуратно сложены возле огня, рядом стояли шесть медных котелков. Ни на одном не было ни пятнышка копоти. На трех рядах полок расположились керамические и деревянные миски, рассортированные по виду и по размеру. Гордо красовались тарелки и кружки, опрятные связки трав свисали со стропил, острые ножи торчали из опорной балки возле чистого стола.

Скарлетт помедлила, оглядывая свое жилище со смущенной гримасой, затем пожала плечами:

– Я люблю готовить.

В очаге тлели угли. Она подложила дров, раздула огонь мехами и направилась к бочке. Сняв крышку, достала кусок свинины. Шлепнула его на стол, выдернула из балки нож и принялась резать.

– Итак? – произнес Адриан, усаживаясь на один из двух имевшихся в доме табуретов.

Ройс не стал садиться. Он расхаживал туда-сюда, изучая дом.

– Итак, что? – спросила Скарлетт, умело срезая жир.

Она хорошо обращалась с ножом: легко придерживала лезвие пальцем и работала всей кромкой. Адриан не был мясником, но узнал человека, привычного к острым предметам. Скарлетт тоже не была мясником, однако вполне могла бы заниматься этой работой.

– Почему ты испортила порцию великолепного ржаного виски, который мог обеспечить нам обоим бессонную ночь?