1
Потрясающая женщина (фр.).
2
Дорогая мадам (фр.).
3
Сладкий напиток из сока черной смородины (фр.).
4
Кирш (нем. kirsch) – вишневый ликер.
5
Мятный крем-ликер (фр.).
6
«Любопытство сгубило кошку» – английская пословица, ср. «Любопытной Варваре на базаре нос оторвали». – Прим. пер.
7
Громкое, скандальное дело (фр.).
8
Искать слонов (фр.).
9
Счастливого пути (фр.).
10
«Лапсан Сушонг» – один из самых известных сортов чая из Южного Китая.
11
Айлингтон – район в Лондоне.
12
Открытый вердикт – вердикт коллегии присяжных при коронере, констатирующий факт смерти без указания ее причины. – Прим. пер.