Губы девушки растягиваются в глупой улыбке, и она принимается взволнованно ёрзать на стуле.
«Супер. Жду. Только советую переодеться во что-то удобное, если ты в рабочем».
Отложив телефон, она отправляется собирать вещи, но уже на пороге кухни заставляет себя остановиться. Задаётся вопросом: не делает ли ошибку. И стоит ей вскользь подумать о муже и его поведении на вечеринке – Кроуфорд сразу же находит ответ, который ее более чем устраивает. Это просто дружеская поездка с новым знакомым.
Глава 8.
После вечеринки Джону стало дурно, и причиной послужил не выпитый алкоголь, а Мелисса Кроуфорд. Нет, ему, определенно, нравится испытывать это подростковое воодушевление, что является ожидаемым спутником внезапной влюбленности, но реалист внутри кричит и даёт хлёсткие пощёчины, дабы вернуть мужчину на землю. Все условно. Нужно не забывать о том, что существуют границы, за которые не стоит выходить. Такие границы есть повсюду. В любой сфере, в любом обществе. И Мелисса находится за чертой, которую нельзя переступать. Эта девушка недосягаема.
Добравшись до дома, он обнаружил, что Крис еще нет. Правда, заглянув в телефон, тут же нашёл СМС, говорящее, что беспокоиться не стоит, и племянница скоро приедет. Скоро, то есть ближе к утру. Джона уже заметно клонило в сон, поэтому, отложив все разговоры по поводу ночных прогулок, он только и сумел что прошаркать до кровати, чтобы скорее отключиться. И не думать о том, о чем не следует.
И если пустота, встретившая его вместо грёз, с задачей справилась, то следующий день подбросил мужчине новую порцию размышлений. Даже работа не спасала, сколько бы надежды на нее ни возлагалось. И, точно в насмешку, всё это подкрепилось внезапным сообщением от Кроуфорд. То, чего Джон ожидал меньше всего, всерьез уверив себя, что минувший разговор так и останется пустой болтовнёй на пьяную голову.
Маллигану кажется иронично забавным то, как быстро и легко он согласился на поездку. Точно ночных размышлений и не было. Точно он не ощущает себя на полноги в болоте. Но это ведь всего лишь дружеская поездка. Мужчина видит себя обязанным составить Мелиссе компанию, и чувство надуманного долга лишь укрепляется, когда он вспоминает, какой подавленной девушка была несколько часов назад.
Добравшись до уже знакомого «особняка», Джон сразу же цепляется за женский силуэт и взбудораженных в преддверии маленького путешествия псов.
– Ну, здравствуйте, – Маллиган придаёт голосу деловитости, дабы скрасить веселье, бьющее изнутри. Джон невольно окидывает взглядом соседние дома, впервые поймав себя на мысли, что на них могут смотреть. Но они ведь не делают ничего плохого.
– Привет, – Кроуфорд поправляет панаму, скрывающую забранные волосы. – Спасибо, что не отказал. Правда. Клем не смогла поехать, а бегать там в одиночку как-то грустно. И, – девушка кивает на белый внедорожник, уже выгнанный из гаража, – ты припаркуйся где-нибудь. Поедем на моей машине. Вряд ли тебе нужен собачий винегрет в салоне.
– Знаешь, идея развеяться на свежем воздухе после вчерашней гулянки показалась мне даже удачной, – Джон не хотел, но его взгляд все же невольно касается открытых ног Мелиссы, облаченных в велосипедные шорты. – Так что это я должен благодарить. За возможность. И доверие.
Маллиган делает, как сказала Лисс, пока та размещает псов на заднем сидении.
Всю дорогу Джон старается не зацикливаться на назойливых мыслях, вытекающих из ночных размышлений. Изредка он оглядывается на собак. Тройка образовала сзади эдакие собачьи консервы, но хвостатые ведут себя тихо, если не считать редкие несерьёзные выходки Бостона. Цирк в машине никто не устраивает.