– Кле-ем, – тянет шатенка, и теперь уже ее очередь закатывать глаза. Сглотнув, Лисс решает поухаживать за подругой и самостоятельно намешивает в бокале коктейль. – Ты прекрасно знаешь моё отношение к замужеству. Вот встреться мы раньше, когда я была одна…
– Ну, если дело в Бенджамине, так бы сразу и сказала. Мы и его не прочь прихватить, – перебивает брюнетка, и подруги громко прыскают, без слов понимая, насколько идея абсурдна.
По прошествии полутора часов Лисс уже и думать забыла о собственном зароке. Даже живя недалеко друг от друга, она и Клеменс не столь часто, как хотелось бы, собираются вот так, вдали от чужих глаз и ушей, способные отпустить всё и вся и дать волю эмоциям. А потому один бокал с выпивкой сменяется другим, и так раз за разом, пока подруги, будучи навеселе, не перебираются в бассейн, прихватив с собой и собак, счастливо плескающих и скачущих из воды на сушу и обратно.
– А вот и главные пьянчуги района, – слышится голос Дэвида, когда он и Бен показываются во дворе, на что девушки поднимают бокалы, приветствуя парня.
– Не прошло и года. Почему так долго, малыш?
Лукаво улыбаясь, парень на ходу стягивает с себя одежду и с разбега ныряет в бассейн, обдавая всех брызгами.
– Я так понимаю, что покер остаётся на следующий раз?
Мелисса оборачивается на голос мужа, наблюдая за тем, как он устало подворачивает штанины и присаживается край бассейна. Она не чувствует себя пьяной, хоть спиртное и тронуло сознание, прибавив хорошего настроения, но главное, размыв на время и без того нечеткие границы между ней и супругом. Подплыв ближе, шатенка занимает место меж его коленей и опускает на них влажные руки. Со стороны слышится смешок, затем звуки смачного поцелуя. Кроуфорды синхронно поворачиваются к парочке, но лишь на мгновение, ведь оба давно привыкли к нескромному поведению этих двоих.
Вернув глаза к Бену, Лисс ловит на себе внимательный взор, не скрывающий тоски, которая теперь окутывает и ее саму. Под гнётом хмеля былое кажется не столь грозным и нерешаемым, и Мелисса даже ловит себя на мысли о том, что хотела бы сейчас остаться с мужем наедине.
– На съемку заглянул один важный тип из журнала. Помнишь, я говорил тебе? – голос Андерсона отвлекает Мелиссу. – Он хочет, чтобы на следующей неделе мы отсняли ролик, – парень едва успевает договорить. Указательный палец Клем касается его пухлых губ, и брюнетка одобрительно кивает.
– Я же говорила, что он не устоит перед тобой, сладкий, – женщина протягивает Дэвиду недопитый коктейль, и бокал в два счёта пустеет.
Многие в городе считают пару Дэвида и Клем показателем высшей степени разврата, расчёта и просто чем-то непотребным для такого места как Гринсайд. Конечно, по большей части недовольство высказывает Адриана, но не нужно мастерски уметь читать людей, чтобы заметить в глазах и некоторых других горожан непонимание с примесью порицания. Мало кто осудит отношения с разницей в восемь лет, если старше в паре мужчина, но, если наоборот – это уже выходит далеко за рамки общепринятых норм. Дэвида – благодаря роду деятельности – с первых дней за спиной окрестили альфонсом, не воспринимая успешную карьеру фотомодели всерьез, а Клеменс – недозрелой до брака и семейного счастья любительницей зажигать с молоденькими юнцами. И будь на их месте кто другой, более восприимчивый к общественному мнению – всё закончилось бы войной. Но эти двое, найдя друг в друге нечто столь крепкое и притягательное, чего за всю жизнь не могут сыскать жертвы даже самого крепкого и долгого брака, смотрят на осуждение свысока, подпитываясь всеобщим интересом и заряжаясь энергией.