– Эмбер предоставила не только формулу, но и список ингредиентов, – добавила Александра. – Однако процесс настолько сложный, что без неё мы не сможем ничего сделать. Нам нужно подключить её к системе здесь, чтобы она могла контролировать процесс.
Джон задумался, слегка барабаня пальцами по столу.
– Интересно. Значит, формула превосходит все современные технологии?
– Именно, – кивнул Майкл. – Это не просто прогресс, это прорыв.
Джон выпрямился, приняв решение.
– Хорошо. Если Эмбер действительно так важна, мы приведём её сюда. Я вызову доставку. Она будет здесь через пару часов.
Александра улыбнулась.
– Спасибо, Джон. Это очень важно.
– Ну, а пока мы ждём, я займусь подготовкой лаборатории, чтобы Эмбер могла интегрироваться в наши системы. Заодно проверю оборудование, – сказал Джон, поднимаясь.
– Мы тоже присоединимся, как только она прибудет, – добавил Майкл.
Джон кивнул и отправился к своему ноутбуку, чтобы сделать заказ. Майкл и Александра остались за столом, обменявшись довольными взглядами. Они знали, что впереди их ждёт работа, которая изменит не только их жизни, но, возможно, весь мир.
Майкл потянулся к карману и достал телефон. Сосредоточенно пролистав контакты, он нашёл нужный номер и нажал вызов. Телефон несколько раз гудел, прежде чем на том конце ответил знакомый голос старшего по персоналу лаборатории.
– Это Майкл, – начал он. – Нам нужно, чтоб вы собрали все детали, связанные с Эмбер. Подготовьте оборудование, схемы и основные модули для транспортировки.
– Понял, – раздался уверенный голос собеседника. – Всё будет собрано в течение часа.
– Отлично. Как только всё будет готово, сообщите мне, – добавил Майкл, прежде чем завершить звонок.
Он убрал телефон обратно в карман и повернулся к Джону, который с интересом наблюдал за разговором.
– Всё решено. Через час всё будет собрано и готово к загрузке, – сообщил Майкл.
Джон улыбнулся и кивнул.
– Отлично! Это ускорит процесс. Мы как раз успеем доработать часть системы, чтобы Эмбер могла интегрироваться без задержек.
Александра наблюдала за их диалогом, едва сдерживая довольную улыбку.
– Вы двое работаете как часы, – сказала она.
– В таких делах время – это всё, – ответил Джон, подмигнув ей.
– Тогда давайте проверим лабораторию, пока Эмбер в пути, – предложил Майкл.
Джон согласился и жестом пригласил их следовать за ним. Они вышли из зоны отдыха и направились обратно в ангар, где располагалось всё необходимое для подготовки к следующему этапу их амбициозного проекта.
Майкл и Александра последовали за Джоном обратно в ангар. Внутри кипела работа, и воздух наполнился запахом масла и металла. Джон, не теряя времени, начал готовить оборудование. Он достал сварочные аппараты, проверил их функциональность, а затем направился к небольшой кузне, расположенной в углу ангара.
– Иногда, – сказал Джон, поднимая тяжелый молот, – приходится работать вручную. Никакие машины не заменят мастерства, когда речь идёт о точных формах и сложных изгибах.
Александра удивлённо оглядывалась. Она не ожидала увидеть настоящую кузницу в таком современном месте.
– Ты действительно сам гнёшь металл? – спросила она с интересом.
– Иногда приходится. Это даёт мне полный контроль над процессом. Кроме того, это своего рода искусство, – ответил Джон, усмехнувшись.
Он жестом позвал двух ассистентов, которые были заняты рядом с одним из рабочих столов.
– Подготовьте горнило к утру. Нам понадобится высокая температура, чтобы работать с новым сплавом, – приказал он, и ассистенты сразу же кивнули, принимаясь за дело.
Майкл подошёл ближе, наблюдая, как Джон ловко загибает металлические заготовки, поднося их к нагретому горнилу и затем обрабатывая на наковальне.