– Пожалуйста. Если, конечно, успеешь поесть до того, как Вардар придут за тобой, – Стефан засунул большие пальцы в карманы штанов, уверенный в том, что его слова заставят ее остаться.

– Пусть приходят. Первым за мной пришел ты, – Хирка запихала печенье в мешок.

Стефан вздохнул:

– Послушай, мне жаль. Я сказал намного больше, чем надо, но мне необходимо было понять, с ними ты или нет. С больными. Я так понимаю, что ты не одна из них, но они за тобой охотятся. Они не похожи на обычных людей. Болезнь что-то делает с ними. С их головами. Это инфекция. Тело борется со всем чужеродным, но всегда проигрывает. Рано или поздно. Ты в опасности, Хирка.

– Я всегда в опасности, а они все равно умерли.

– Придут другие.

– Значит, буду убегать. Это я хорошо умею.

Хирка натянула сапоги. Ее нож валялся на полу. Она помедлила минуту, а потом засунула его обратно в шерстяной носок. Она старалась не думать о том, что сделала этим ножом.

– Где мой плащ?

– Висит в душе, – ответил он. – Будь я на твоем месте, я бы его сжег. На нем была кровь. Так тебя и поймают, точно.

Она стиснула зубы и подавила в себе чувство вины. Все так, как есть. Она жива, потому что убила.

Хирка надела плащ и открыла дверь. Она показалась ей тяжелее, чем можно было представить. У нее не осталось знакомых. Единственным был Стефан. Он представлял собой опасность, это ясно, но она верила ему. Он не собирался причинять ей вред. Он преследовал людей, которые носили в себе заразу, но в тех случаях, когда она обычно старалась исцелить, он выбирал убийство.

И все же она не могла остаться. Кровавые следы вели за нею, куда бы она ни направлялась. Как в Имланде, так и здесь. Остаться со Стефаном означало убить его.

– Спасибо за помощь, – сказала она.

– Не могу сказать, что меня это беспокоит, но ты уходишь навстречу своей смерти, девочка! Хочешь, я буду держать тебя здесь против твоей воли? Я могу принудить тебя, если надо.

– Ты этого не сделаешь.

– Почему это?

– Не думаю, что у тебя хватит места для кого-то, кроме тебя самого, Стефан Бароне, – сказала она и вышла из комнаты.


Умпири

Пусть с ним все будет в порядке, пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке.

Весь путь от гостиницы Хирка проделала бегом. Женщина за прилавком магазина успела только махнуть рукой ей вслед. Она ничего не спросила и не побежала за ней. А Хирка неслась вперед.

Темнело. Она уже один раз застряла в снегу так, что сапог слетел с ноги. Теперь в нем было полно талой воды, но остановиться Хирка не могла, как не могла отправиться прямиком в теплицу. Сначала она должна убедиться, что за ней никто не следит.

Хирка пересекла парк, покрытый слоем нетронутого снега. Она описала круг по улицам и вернулась обратно, на угол того же парка. Других следов, кроме собственных, она не увидела. Хорошо. Значит, ни Стефан, ни кто другой не пошел за ней.

Она побежала по кратчайшему пути к теплице. У нее не было времени двигаться вдоль реки, поэтому она перелезла через ворота и спрыгнула по другую сторону. Вокруг теплиц следов на снегу тоже не было видно. Хорошо. Он не ушел, и его никто не нашел. Но так будет не вечно. Надо найти другое укрытие до восхода солнца.

Хирка ворвалась в теплицу, пробежала мимо всех растений и оказалась в отгороженном растениями закутке. Его там не было. Кровь ворона на плиточном полу высохла, но никакого трупорожденного не было. К горлу подступила тошнота. Она принялась раскидывать мешки с землей, как будто он мог оказаться под ними. Хирка огляделась по сторонам. Она почувствовала уверенность в том, что он здесь, и подняла глаза.

Он был наверху, сидел подобно птице на балке под потолком. Колени его были разведены в разные стороны, руки сложены на груди, голова свешена набок. Он хлопал белыми глазами. Хирка опустила мешок на землю.