–Ох! – он прикрыл глаза.
В хижине было светло, но на улице лучи солнца накрыли его столь резко, что стало больно. Гвидон еле сдержался, чтобы не отступить обратно. Он опустил глаза вниз, давая себе привыкнуть к солнечному свету. Потом убрал руку от лица. Давешний пришелец стоял в нескольких шагах от него, держа за руку маленькую девочку из его же народа. Вокруг глазели и другие такие же невысокие хвостатые существа. Все были в коротких широких штанишках разных цветов. Некоторые носили какие-то подобия жилеток на голое тело. У женщин… тоже были жилетки… у некоторых.
– Н-нуна-ана ва-ва-ва-ва?
–А? – Гвидон сосредоточил взгляд на первом пришельце.
–Н-нуна-ана ва-ва-ва-ва? – тот теперь посмотрел на девочку, указав двумя пальцами на Гвидона.
Девочка стеснительно наклонила голову с тугими косичками и вдруг старательно произнесла:
–Эрдо камо эй таль ай ви нара?
Гвидон ахнул. Дитя говорило на одном из наречий Энтея! Это был язык южных моряков, которые иногда приходили в Аравак. Юноша часто слышал их болтовню в трактирах или на рынках. Вот только сам он ею не владел.
–Хэче…. – при ругательстве все вдруг отступили от него, но девочка рассмеялась и что-то затараторила на их языке.
Потом она снова посмотрела на Гвидона и сказала:
–Хэче – нума-ай аз эскимо те ви ильёто камн!
Юноша покачал головой:
–Я тебя не понимаю, – он наморщил лоб пытаясь выдавить из памяти хоть какие-то знакомые слова из наречия южан, – Кипта, альён, нутваис, сакха.
Девочка смотрела на него не понимая, почему он произнёс набор не связанных друг с другом слов. Гвидон вздохнул, поднял руки и начал считать, загибая пальцы:
–Коп, тегу, тре, цвага, кель, ордо, цвум, куп, – он запнулся.
–Ирисо, – продолжила девочка, – Туанг.
–Да! – кивнул Гвидон, – И это всё что я знаю на этом языке, – он вздохнул, – Я из Аравака. Аравак! Вольный город!
Девочка смотрела на него недоумевая. Потом она повернулась к первому пришельцу и что-то ему сказала. Тот пожал плечами, разглядывая юношу. Потом что-то спросил у дитя, и та прошептала ему ответ на ухо. Хвостатый подошёл к напрягшемуся Гвидону и упёр палец ему в лоб:
–Хэче – камн!
–Камн?
–Камн! – повторила девочка.
Кажется, это значит «Нельзя». Похоже, местные существа запретили ему ругаться. Перед глазами у него вдруг всё поплыло, он обмяк, ощутив, как сильные руки подхватили его и юноша провалился во тьму. Хэче….
Очнулся он на кровати. На кровати? – действительно, это была добротно сколоченная из досок кровать, возвышавшаяся над деревянным полом. Гвидон поднялся и огляделся. Вокруг были деревянные стены из тонких брёвен. В двух сторонах окна были закрыты ставнями. Юноша подошёл к одному из них и распахнул створки. Прохладный морской воздух вошёл в дом, освежая его. Лунный свет упал на маленький кристалл на подоконнике и рассеялся по помещению, мягко освещая всё вокруг. Стол и стул? – Гвидон подошёл к столу и отметил аккуратную стопку исписанных листов, придавленных кристаллом. Кто-то вёл тут записи. Жаль, я не понимаю ни слова. Юноша открыл ящики оглядывая нехитрый скарб. Потом перевёл взгляд в угол у кровати. В грубом ящике под каким-то плетёным щитом оказалась одежда. Такие же короткие штанишки, что носил местный народ и вполне себе хорошая рубаха. Гвидон оделся, ощущая, что это чужое. Но боюсь, выбора у меня нет. К его удивлению, одежда пришлась впору, хотя все хвостатые жители, которых он видел, явно были ниже него ростом на полголовы, а то и голову.
Дверь дома не была заперта, он вышел на крыльцо с перилами и заметил сбоку скамейку. Выход был обращён к морю. Что это за земли?