— Это же мой крёстный! Я доверяю ему, — недовольно воскликнула я, подойдя к нему вплотную.
— Рид, личностные отношения и бизнес— очень разные вещи. Пора бы начать в этом разбираться. В вопросах бизнеса друзей не бывает, — сосредоточенность на его лице тут же пропала и появилась привычная надменная ухмылочка. — Ты планируешь выпустить меня из этой комнаты?
— Нет, — хриплым голосом ответила я, отвернувшись от пронзительного взгляда серых глаз. — Нет, пока ты не ответишь на мой вопрос. Я не верю тебе, Блэк.
— Твоё право, — Ник развернул меня за плечи, заставив вновь взглянуть на него. — У меня самолёт через полтора часа. Сегодня я улетаю обратно, — тихим шёпотом произнёс Блэк, переведя взгляд с моих глаз на губы.
— Не улетай.
Это была последняя ясная мысль, перед тем как я ощутила его тёплые, нежные губы на своих.
Словно кисточкой провели по губам, размазав стон, смешав его с неистовым влечением. Я застонала, уже не сдерживаясь, мгновенно забыв всё на свете, чувствуя только его поцелуи, прижавшись к нему всем телом в отчаянном объятии. Одной рукой он обхватил меня за талию, другая скользнула к груди, начав варварски ласкать через свитер холодными пальцами. Мои руки невесомо скользнули по его шее к волосам, взъерошив их, запутавшись в тёмных коротких прядях. Поцелуй становился всё более яростным и жадным.
— Рид, я опоздаю на самолёт, — оторвавшись от меня, прерывисто дыша, произнёс Блэк.
— Плевать. Останься со мной, — жалобно простонала я, пытаясь собрать судорожно разлетающиеся мысли. — Не улетай.
Блэк снова прикоснулся к моим губам, но уже по-другому. Нежно и невесомо. Ласково провёл пальцем по щеке.
— До встречи на Рождество, Лекси Рид.
Ник Блэк развернулся и, отперев дверь, стремительно вышел из номера, вновь оставив меня в гордом одиночестве.
Я грустно усмехнулась. Он ушёл, а мне без него стало холодно и неуютно. Каждая женщина отчаянно желала иметь власть над своим мужчиной, но в то же время она безрассудно жаждала покориться, сдаться тому, кто имел власть над ней.
Я же уже была обречена, ведь давным-давно сдалась в плен серых, как пасмурное небо, глаз.
Полностью, без остатка.
9. Глава 9. Лекси Рид.
Я стояла у окна, подставив лицо льющемуся сквозь стекло солнцу, и едва сдерживала улыбку. Сегодня было на удивление ясно. На небе ни единого облачка, что было редкостью для дождливого Сиэтла. Это самое утреннее солнце мешало сосредоточиться нам, четверым, ещё не втянувшимся в новый день.
До отлёта домой оставалось два дня, и стоило заняться важными делами. Ещё вчера мы с Тессой попросили Макса и Нейта помочь нам написать заявки для университетов. Но, кажется, парни нашли более увлекательное занятие. Я обернулась и прислушалась к звуку их голосов.
— И тут врывается этот Блэк и начинает угрожать мистеру Гибсону судом, — рассказывал Нейт, стоявший напротив Макса, эмоционально жестикулируя руками. — Да ещё и с таким лицом, будто он не обычный студент, а как минимум, прокурор штата, пересажавший кучу преступников, — брат Тессы выглядел раздражённым и негодующим, поскольку между бровями у него залегла глубокая морщинка, а глаза потемнели.
— Блэки славятся своим хладнокровным и агрессивным ведением дел, — я не видела лица О’Брайана, так как друг стоял ко мне спиной, но была уверена, что тот улыбался. — Это у него от отца, — пояснил он Абрамсону.
— Можно было разговаривать и деликатнее, — проворчал Нейт и скрестил руки на груди, как бы защищаясь и всем своим видом показывая, что остался при своём мнении, — И прийти к компромиссу, не доводя до конфликта.
— Адвокат не может проявлять мягкость, иначе какой из него адвокат? А в судах не идут на компромисс. Нейт, это сложно, — сказал Макс, мягко растягивая слова и пожав плечами.