– На борту корабля, между прочим, помимо команды находилось семьсот с лишним сопливых носов! И за каждого из них я был в ответе!
– Семьсот с лишним детей? Ого!
– Представь себе!
– Куда же вы их везли?
– На Родину.
– Хорошо, а где были их родители?
– Ждали нас на берегу.
– Не понимаю.
Крепыш высокомерно посмотрел на меня и продолжил, понизив голос:
– Это был сверхсекретный рейс. Особое задание. Мы собирали по всему свету сбежавших от родителей детей.
– О, как! – неподдельно удивился я.
– Да-да! – глаза рассказчика лихорадочно светились. – Двоих мы сняли с Антарктиды, двадцать пять человек мёрзло на льдине в районе Северного Полюса. Целая детсадовская группа скиталась по непролазным лесам Амазонки. А одного мальчишку даже продали в рабство!
– Бедняжка…
– Да, мы обнаружили его в Африке. Представляешь, его кормили одной манной кашей. С утра до вечера!
– Не думал, что в рабстве кормят манной кашей.
– Ну да! Это же рабство, дядя! Рабство ещё хуже, чем детский сад!
– А в какой детский сад ты ходишь?
– Ходят в море, а не в детский сад. Да будет тебе известно, что я ни дня не провёл в детском саду, – Чевоксель надменно выпятил губы.
– А зачем тогда берёшься рассуждать про детский сад? Вот, например…
– А ты часом не детсадовский воспитатель?
– Нет.
– Тогда из тебя ещё можно сделать человека.
Чем так насолили крепышу детсадовские воспитатели, я выяснять не стал. Мне хотелось узнать, чем же закончилась история с кораблём и спасёнными детьми.
– Ну, так как же ты довёз детей до Родины без команды и капитана?
– Легко! У меня есть диплом капитана. Да, пара двенадцатибалльных штормов, в которые попал наш корабль – не в счёт.
– Родители детей наверняка ждали корабль на пристани?
– Ха, обезумевшие от счастья родители качали меня на руках! Правда, сопливая малышня, завидев на берегу родню, начала прыгать за борт и вплавь драпать кто куда, лишь бы не оказаться в их железных объятиях.
– А ты геройский малый! Тебя наверняка наградили?
– Нет.
– Это же несправедливо! Столько подвигов и на тебе – ни награды, ни грамоты.
– Точнее, меня наградили. Но я вернул награду.
– Зря. Покрасовался бы во дворе.
– Когда тебе дадут награду, можешь ходить и красоваться. Правда, не знаю, за что тебя могут наградить.
– Что-то твой приятель сидит в сторонке, – решил я сменить тему.
– А он не приятель, он – ПочемУксель.
– Почемуксель – это тоже имя?
– Да.
– И фамилии, и отчества, я так понимаю, у него тоже нет?
– Нет.
– Погоди, – мне было крайне любопытно, – если он не приятель, то кто тогда – брат?
– У меня нет братьев. И сестёр – тоже.
– Так он тогда твой друг? Да?
– Нет. Он – Почемуксель. А я – Чевоксель. И мы с ним больше, чем друзья. И даже больше, чем братья. Понятно?
– Нет, – честно ответил я.
– Да, так что с обменом? – Чевоксель вновь встрепенулся.
– Бери нож. Он мне без надобности. И брелок мне ни к чему. Возьми.
– Ну уж нет! Мне подачки не нужны! Брелок – твой, ножик мой!
И сорванец моментально соскочил с лавки и спрятал трофей в карман шаровар. Ухмыльнувшись, он произнёс:
– Ну ладно, пора нам. А, кстати, это твоя лавка?
– Нет.
– Тогда зачем ты привязал её к своей ноге?
Вопрос был неожиданный. Но, нагнувшись, я увидел, что моя левая нога крепко привязана к лавке. Причём петля вокруг щиколотки не сдавливала ногу, а аккуратно и прочно обвивала её. Тут я понял, что замышлял этот негодник. От грохота барабана я должен был придти в ярость и ринуться за Чевокселем, но, будучи привязанным, оказался бы в совершенно нелепой ситуации. Я мысленно поблагодарил себя за выдержку и терпение.
– Твой план не сработал, Чевоксель.
– Ничего, зато ты привязан к лавке. А ножика, чтобы перерезать верёвку, у тебя нет, верно?