— Ни хрена ж себе, — вырвался восхищенный возглас у Суи.
— Суи! — возмущенно посмотрел на нее Вужоу.
— Эй, мужчина, твой день — третье августа, так что не лезь в серьезный разговор, — отмахнулась раздраженно Суи от его слов, упомянув международный день мужчин.
— Вот, значит, как, — прищурившись, сердито сказал Вужоу, вставая с места. — Хорошо, я это припомню.
— Пф… тоже мне, напугал, — фыркнула пренебрежительно Суи, глядя, как муж демонстративно покидает комнату.
— Зря ты так, — покачав головой, осуждающе произнесла Сонг. — Опять будешь бегать и извиняться.
— Ой, я тебя умоляю. Что он там сможет сделать, — презрительно фыркнула Суи. — Лучше расскажи про этого посланника, он что, настолько красив?
— Через полчаса сама увидишь, — усмехнувшись, ответила, вставая, Сонг. — Ладно, пойду я, мне еще доклад госпоже отправлять.
— Да ладно тебе, оставайся, вместе на ужин пойдем, а доклад потом отправишь, — расслабленно махнула рукой Суи.
— Нет уж, красавица, — фыркнула Сонг. — Прикрыться мной от злого и мстительного Ву у тебя не получится.
— Ой, тоже мне, подруга называется, — расстроенно сделав большой глоток пива, произнесла Суи. Опять ее план раскрыли. Хотя чего еще ожидать от начальника безопасности клана?
— Удачи тебе, — ухмыляясь, сказала Сонг и вышла из комнаты.
Как только Сонг ушла, Суи, сделав пофигистический вид, наблюдала, как в комнату вошел довольный Вужоу.
— У меня прекрасные новости для тебя, дорогая, — искренне улыбнувшись, произнес Вужоу, отчего Суи передернула плечами, прекрасно понимая, что ничего хорошего ей не светит. Уж она-то своего мужа за десять лет изучить успела. Впрочем, ее ответа он и не ждал. — Только что связался с отцом и мамой. — Вужоу многозначительно и победно посмотрел на побледневшую жену. — Они сейчас как раз свободны и решили приехать в гости на недельку, до начала боев погостить. Думаю позвонить им, предложить приехать завтра. В общем, одевайся, я пока к Донгу загляну. По дороге и позвоню.
Вужоу тут же после этого победной походкой вышел из комнаты.
— Ву, стой… — подскочила бледная Суи с места. — Не надо так горячиться. Ну прости ты дуру, не подумав ляпнула. Ву!!!
Не услышав ответа, Суи, матерно выругавшись, со скоростью метеора принялась одеваться. Главное — успеть до того, как Ву позвонит своим. Неделю с его родителями? Да лучше застрелиться на месте.
— Ву!!! Стой! — выбежав из комнаты, с ходу заорала в панике Суи.
Кажется, в этот раз она даже военный рекорд по одеванию побила.
11. Глава 11
Гнев, раздражение, злость — вот краткий перечень эмоций, что бушевали внутри меня после увиденного. Я даже собирался высказать все, что думаю, прямо в лицо принцесске и ее командирам. Но минут за десять до прихода Вужоу, неожиданно замер на месте, пораженный одной простой мыслью. А собственно, зачем? Почему меня так плющит от их слов? Ведь по сути они ничего необычного для этого мира не сказали. Так в чем тогда дело? Моя задача — охрана жизни принцессы, а не победа. И уж тем более мне абсолютно все равно на этих военных, которые погибнут из-за собственной глупости. Да и их спор не выглядел чем-то оригинальным. Так почему же меня так сильно задевает эта ситуация? Хм. Как бы ни не хотелось это признавать, но, похоже, основная причина — в моем прошлом. На Земле я настолько привык к тому, что мужчины главнее, что обратная ситуация просто-напросто ударила по моему самолюбию. Я чуть не решил лично ринуться в бой, дабы доказать всем, что сильнее их. Подсознательное доминирование самца? Глупость, но ведь инстинкты почти взяли вверх над разумом. Хотят воевать без меня? Ну так отлично. В конце концов, это их мир и им самим решать, как и что делать. Наоборот, мне лучше как можно меньше выделяться, если хочу пройти миссию. Кажется, полученная сила вскружила мне голову.