Когда официальная часть закончилась, гости за столом, отбросив все формальности и условности, принялись с удовольствием поглощать приготовленные с такой любовью деликатесы Алкесты. Вино было действительно великолепным. Наполовину наполненные бокалы разносили его аромат, который добавлял изящному и нежному вкусу морепродуктов особый шарм и погружал присутствующих в атмосферу Средиземноморья. Тонкие нотки зелени кому-то напоминали о прошлых экспедициях и переделках, в которые они попадали. А для кого-то это было первое в жизни знакомство с искусством Алкесты, и вкус этих изумительных блюд теперь уж точно будет ассоциироваться у них с жарким летом 2008-го в прекрасном порту Пирея.

– Не ожидал такого тёплого приёма, – повернувшись вполоборота к Анатолию Николаевичу, сказал сидевший рядом профессор Войнич. – Думал, что мы, наоборот, проберёмся как мышки на судно и быстро отчалим.

– Увы, – негромко сказал Анатолий Николаевич, – наша миссия не совсем обычная, и показать абсолютную открытость тоже входит в план реализации этой задачи. Слишком высокую цену мы заплатили за желание знать истину. Слишком.

– Да, я знаю, Анатолий Николаевич, мне всё рассказали на собеседовании. Даже представить себе не мог, что задача поставлена на таком уровне и что к её выполнению подключены такие службы.

– Мы её выполним, но вот цена… Не прощу себе никогда смерть того полковника. Если бы я был чуточку расторопнее. Или прозорливее, что ли…

– Не стоит себя винить, Анатолий. Это война, просто она идёт вот в таком виде, и идёт уже давно. А на войне не обходится без жертв.

– Да, согласен, поэтому и встреча такая разудалая, и маршрут будет заковыристый, и внимание к себе привлекаем чьё нужно и как нужно. Рыбачки вон стоят, вроде и по-деревенски одеты, а загара-то греческого на них нет.

Насытившись прекрасными блюдами, гости и команда расслабились. Одни непринуждённо беседовали, обсуждая последние новости, другие выходили из-за стола, чтобы подняться на верхнюю палубу и подышать свежим морским воздухом, а налюбовавшись изумительной акваторией порта, вновь возвращались в салон.

Панико смотрел на всех, кто собрался сейчас на борту яхты, и у него появилось чувство сплочённости команды единомышленников. Он знал, что задачи, которые перед ними стоят, будут безумно дерзкими и интересными, но притом довольно опасными. Он знал это потому, что ещё ни одна экспедиция не была увеселительным круизом, и если уж профессор Одинцов выходит в море – значит, впереди их ожидает необычайное приключение.



Помощник капитана Сергей Франк при любом удобном случае пытался встретиться взглядом с профессором Одинцовым, давая таким образом понять, что у него есть очень важная информация. Чувствуя его напряжение, профессор улучил момент и отправился к себе в каюту, что не осталось незамеченным Сергеем, и он, не привлекая внимания, пошёл следом. Подойдя к каюте, Сергей увидел, что дверь приоткрыта. Войдя внутрь, он быстро закрыл её за собой.

– Ну, здравствуй, Серёжа! – с радостной улыбкой пожал обеими руками руку Сергея Одинцов. – В каком ты сегодня звании? – взглянул он с хитринкой в глаза помощнику.

– Майор, – чуть смущаясь и крепко пожимая руку в ответ, ответил Сергей.

– Поздравляю!

– Хотел доложить обстановку, – уже серьёзно и по-военному произнёс Сергей.

– Давай, но учти, тех рыбачков с бледным загаром я уже срисовал.

– Да, но это не главное. У нас маячок. Вчера пожаловала береговая инспекция – обычные процедуры, а сегодня он заработал, наша аппаратура это показала. Место знаем. Диапазон работы широкий – может передавать, может глушить.