– Да?

– Несомненно. Ты самая старшая, тебе положено вести себя соответственно, чтобы сестры следовали твоему примеру, а отец гордился тобой. У тебя есть обязанности, которых нет у других членов семьи. Но, надеюсь, ты понимаешь, если бы необходимо было выбрать человека, который ведет себя безупречно, выбор пал бы на тебя, Арабесса Бассетт.

– Но ты сказал, что мои истинные чувства слишком громкие.

– Для меня, – улыбнулся он. – Во всяком случае, бо́льшую часть времени. Но у меня есть возможность наблюдать за тобой с более близкого расстояния, нежели позволено остальным.

Арабесса почувствовала, как вспыхнули ее щеки.

– Надеюсь, с не слишком близкого.

– Напротив, недостаточно близкого.

– Что это значит?

– Это значит, – Зимри стал серьезным, в его взгляде появилось нечто такое, что заставило Арабессу задрожать, – если бы у меня появилась возможность, я бы с удовольствием посмотрел, насколько ярче может стать аромат возбуждения, который сейчас исходит от тебя.

Арабесса прижала руку к груди в месте, где несколько секунд назад была его рука, как будто так могла сдержать то, что вырвалось наружу. Чувства.

Конечно, она знала о дарах Зимри, но ребята никогда не обсуждали их, как они действуют, особенно в отношении нее. Арабесса чувствовала себя обнаженной, незащищенной и не в приятном смысле.

Девушка и не подумала взять с собой в сад инструмент, поскольку находилась на территории своего дома, но теперь сожалела об этом. Ее магия была заперта, и у нее не было способа защитить себя. Но впредь она решила всегда носить с тобой флейту.

– Я не хочу, чтобы ты использовал на мне свою магию, – сказала она.

Зимри нахмурился и быстро сел.

– Я бы никогда не стал делать такое, – заверил он.

– Но ты только что сказал…

– Для того чтобы описать твои чувства, мне не нужна магия.

Арабесса не понимала.

– Арабесса, пойми, я бы никогда не стал использовать на тебе свои силы.

Казалось, Зимри расстроила сама мысль о такой возможности.

Через мгновение она кивнула.

– И я бы никогда не стала так поступать с тобой.

– Тогда предлагаю скрепить сделку. – Он протянул руку.

Она посмотрела на его раскрытую ладонь, затем протянула свою.

– Согласна.

Даже дав друг другу обещание, они не разомкнули рук, и Арабесса снова покраснела. Когда их взгляды встретились, что-то темное и жаркое блеснуло в глазах Зимри.

– Арабесса, – начал Зимри хриплым голосом. – Я бы очень хотел показать тебе, что имел в виду, когда сказал, что у меня есть возможность наблюдать за тобой с более близкого расстояния. Обещаю, никакая магия не потребуется.

Они уже находились близко друг к другу. Очень близко. И совершенно одни, спрятанные за низкой веткой дерева. Арабесса не могла дышать. Не могла пошевелиться.

Арабесса оказалась в ситуации, в которой и не мечтала оказаться. Она провела много ночей, фантазируя об этом, и дней, когда он сидел рядом в музыкальной комнате, наблюдая, как она играет.

Когда она ловила на себе его взгляд, замечала на его лице желание, она заканчивала играть. Но он был Зимри Д’Энье, мальчиком, который жил с Бассеттами и был воспитан, как один из них.

И все же для Арабессы он всегда был чем-то большим. Что безмерно пугало ее.

Но сейчас не было места для страха, она, как и сам Зимри, была взволнована.

Здесь находился тот, кто знал, чего она хочет, и ей не нужно было сообщать о своих желаниях. Она хотела его. Очень сильно хотела.

– Позволь показать, насколько больше я могу заставить тебя чувствовать? – снова спросил он.

Дыхание Арабессы участилось.

– Только если и я смогу показать тебе, – ответила она.

Зимри широко улыбнулся.

– Договорились, – согласился он, а затем сократил между ними последнее расстояние и впервые прижался мягкими губами к ее губам. С того самого момента Арабесса чувствовала, как Зимри Д’Энье заполняет все пустоты в ее сердце.