ЦИТАТА

Неизменный порядок не совместим с переменами. Единственная дорога не может вести во все нужные стороны. По зарубке на лодке невозможно найти оброненный в воду меч .

Цитата приводилась в речи на рабочем собрании ЦК по вопросам работы с массами и ряде других работ.


ТОЛКОВАНИЕ

В одну реку невозможно войти дважды. Единственная постоянная вещь в мире- это перемены. Для адаптации к переменам сознание должно изменяться сообразно времени, при этом формы и методы работы должны также непрестанно обновляться, должна проявляться инициатива по следованию магистральным направлениям развития и веяниям эпохи. На рабочем собрании ЦК по вопросам работы с массами Си Цзиньпин привлёк внимание к участившимся перемещениям крупных людских потоков и изменяющемуся распределению людских масс. Одновременно Си Цзиньпин выдвинул политические требования, которые предусматривают изменения форм работы с массовыми организациями сообразно веяниям времени, самообновление всех и каждого, способность решать все новые важнейшие задачи эпохи на основе политического самосознания, развития и прогресса, массовости, усиления поддержки со стороны народных масс.

Без преемственности нет развития, без инноваций нет будущего. Не только в работе с массами, а в любом деле вообще нельзя идти только глядя себе под ноги, пренебрегая проверкой верности направления, безотносительно выбора форм и задач деятельности. Неспособность использовать представляющиеся возможности может привести к неудаче. Неспособность качественно решить проблему может сделать проблему трудноразрешимой. Необходима активная адаптация к новым формам, новым задачам, новым требованиям, твёрдая решимость в осуществлении реформ и инноваций, способность к форсированному преодолению препятствий. Только в этом случае мы сможем успешно сообразовываться с обстоятельствами, свершать великие дела, прочно занять место победителя в нынешнюю эпоху перемен.


ОРИГИНАЛ

Баопу-цзы сказал: «Неизменный порядок не совместим с переменами. Единственная дорога не может вести во все нужные стороны. По зарубке на лодке невозможно найти обронённый в воду меч. Цинь с заклеенными колками не способен создавать чистое звучание. Поэтому изумрудный полог из перьев не устанавливают на повозку в ясную погоду, украшенные каменьями колёса не используют для проезда по разбитой дороге. Когда вкус еды пресный, добавляют соль, а когда вода выкипает, в котёл добавляют воду и уменьшают огонь.

ГэХун. Баопу-цзы. Гл. «Бай нянь» («Внешнее»). (Эпоха Восточная Цзинь)


КОММЕНТАРИЙ

Авторство трактата «Баопу-цзы» принадлежит Гэ Хуну, мыслителю и приверженцу идей даосизма эпохи Восточная Цзинь. В сочинении изложены фундаментальные взгляды, согласно которым внутренняя природа определяется законами существования святых и небожителей, а внешняя природа определяется конфуцианским учением. Своим трудом Гэ Хун внёс определённый вклад в развитие философии даосизма.

В разделе «Гуан пи» («Пространные метафоры») автор высказывает следующее соображение: «Неизменный порядок не совместим с переменами. Единственная дорога не может вести во все нужные стороны. По зарубке на лодке невозможно найти обронённый в воду меч». В оригинале слово «дорога» также несёт оттенок «проторённая дорога». Смысл высказывания: застывшая и неизменная общественная система не может обеспечивать общество с его тысячами и десятками тысяч изменений, один путь не может привести к бесчисленному множеству желаемых целей, утонувший во время переправы через реку драгоценный меч невозможно найти по засечке на лодке.

Благодаря длительной практике учения Дао, образно именуемой «выплавлением пилюли бессмертия», Гэ Хун соприкоснулся с явлением глубоких трансформаций материи: «Свинец по своей природе белый, но будучи красным, он станет неотличим от киновари. Киноварь по своей природе красная, но, будучи белой, она станет неотличима от свинца. Облака и дождь, иней и снег- всё это проявление небесной и земной энергии ци, но посредством алхимии можно создать их подобия, неотличимые от настоящих. . . Даже высокие горы могут превратиться в бездонные пучины, а глубокие долины могут превратиться в кряжистые пики, поскольку являют собой трансформации великой материи». Явление трансформации материи подвиг Гэ Хуна к выводу об изменении всех предметов и явлений в Поднебесной. Он полагал, что люди должны сообразовываться с закономерностями природных трансформаций и осуществлять человеческую жизнедеятельность в соответствии с законами природы.