14 дней до апокалипсиса
Лодка, в которой плыла Брун, вдруг начала раскачиваться. Из темной воды высунулась огромная клешня и, схватившись за деревянный борт, принялась с остервенением за него дергать. Над водой показались два глаза, а потом броненосная голова краба с большущим листом петрушки на голове, и эта голова мерзким голоском пропела:
– Корабли топи! Королей вали!
– Пошла прочь, гадина! – закричала на чудовище Брун.
– Это кто гадина? – вдруг донесся до Брун голос Амелии.
Брун приоткрыла один глаз, Амелия перестала тормошить её за плечо и недовольно сказала:
– Мало тебя не добудишься, так ты еще и обзываешься.
– Так я же крабу, – зевнула Брун и хмуро глянула на часы. – И чего тебе надо? Еще только девять.
– Вот именно, уже девять. Быстрей вставай. Вот-вот придет архитектор. Будет измерять весь дом. И твою спальню тоже.
– Кто? – сон тут же испарился из головы Брун. – Архитектор? У тебя же денег нет!
Но Амелия уже вышла из комнаты, посоветовав ей пошевеливаться.
Одевшись, и наспех причесавшись, мрачная и недовольная Брун спустилась вниз. А она-то надеялась, что раз нет денег, то и отель не появится.
В гостиной Амелия вовсю командовала Мэри:
– И собери быстрей все революционные плакаты и брошюры. И книжки свои не забудь спрятать! – добавила Амелия.
– А почему я должна их прятать? – возмущалась Мэри. – Я наоборот стараюсь изо всех сил донести мысли о вредоносности бюро как можно большему количеству людей. Получается, я как двуличный человек всех подговариваю воспрять и начать бунтовать против бюро, а сама…
– А я не хочу попасть за решетку из-за твоей противозаконной деятельности, – отрезала Амелия.
– А вот если бы мы свергли авторитарную верхушку бюро, установившую полицейский режим для магов, – ехидно заметила Мэри, – то ты бы не боялась никаких тюрем.
– Только не надо агитаций в нашем доме! – воскликнула Амелия.
– А где завтрак? – Брун стояла перед пустым столом в столовой.
Но тут в дверь позвонили, и сестры дружно замолчали.
Прошипев Мэри, чтобы она быстрей все убрала с глаз долой, Амелия помчалась к двери. Брун же подошла к Мэри и спросила:
– А где Амелия достала на архитектора деньги?
– Не знаю. Может у неё завалялось изумрудное кольцо и она его продала? – Мэри, вытряхнув из большой корзины пряжу и начатое вязание Амелии, сгребла со стола в неё все бумаги.
– А может она скоропостижно выходит замуж за какого-нибудь богатенького старикашку? – предположила с усмешкой Брун.
В этот момент в холле показался длинный и тощий старик в цилиндре и старомодном пальто.
– Может сразу за этого архитектора? – добавила Мэри, и они обе прыснули от смеха.
– А здесь гостиная, – Амелия приглашающе махнула рукой в комнату.
Старик вошел, даже не глянув на Мэри и Брун, находившихся там, и хриплым, неприятным голосом сказал:
– Мне не важно, где и что сейчас находится. Главное, что мне надо знать, что вы планируете сделать с этим домом. – Он вытащил из рукава длинный рулон бумаги и шлепнул его об стол. – Но для начала мне нужно поговорить с вашим привидением.
Амелия была в замешательстве, она знала, в высших магических кругах бытовало мнение, что в порядочной семье всегда есть привидение. И потому, стиснув кисти рук, она виновато пробормотала:
– Но у нас нет.
– Тогда с домовым.
Косточки пальцев Амелии хрустнули.
– И такого у нас нет, – выдохнула она.
– И как мне по-вашему перестраивать дом? – возмутился старик. – Мне нужно существо, которое живет здесь долго и стало для дома родным и знает все его повадки. Ну, мисс Финч, – грозно глянул он на Амелию из-под лохматых седых бровей, – говорите скорей, что у вас есть?