– Ты из дома почти не выходишь, – зло процедил Бакстер, – какие дела?

– Отрабатываешь навыки слежки? – усмехнулась девушка. – Зря. Мои дела тебя уже не касаются. На твою помощь я уже давно прекратила рассчитывать. А что касается твоей просьбы – помочь не смогу. Серьезно, Бакс. Все, что касается избрания Алрун – не моя забота. Но ты всегда можешь попытаться сблизиться с одной из участниц этого безумия и узнать много нового, интересного и безусловно полезного для своего расследования. Такому красавчику, как ты, это будет легко. Да и столичная мода не обошла тебя стороной, так что расположить к себе леди не составит труда. Тем более молоденькие глупышки весьма падки на таких суровых надежных мужчин. Они же не знают, что твоим обещаниям не всегда стоит доверять. А теперь я вынуждена попрощаться, детектив. Время уже позднее, мне пора спать.

Бакстера неприятно задели слова Шарлотты о недоверии. Оцарапали острыми гранями, задели чувство гордости, подняли волну негодования. Именно поэтому, кивком головы приняв все вышесказанное, он поднялся и молча направился в сторону выхода. Лишь в дверях обернулся и, смерив потемневшим взглядом чем-то расстроенную чародейку, бросил напоследок:

– Если бы ты прочитала мои письма, то уже давно бы знала, что я не отказывался от обещания помочь тебе с выяснением обстоятельств смерти мастера Ивкаса. То что мог, я узнал. Не знаю, удалось ли тебе добыть эту информацию, Чарли. Но дело о смерти пса Императора закрыто еще пять лет назад. Причина смерти – самоубийство. Родственникам сообщили об этом. Пометка об извещении в деле присутствует. Император сам следил за ходом поисков его чародея. Как только тело было обнаружено, Ивкаса перевезли в столицу, похороны были оплачены Империей. Все это знает твоя мать. Доброй ночи, мисс Хилл.

Не видя, в каком состоянии оставляет упрямую чародейку, Бакстер покинул дом. Выйдя за калитку, он буквально растворился в густом тумане. Перешел улицу и замер у чужого забора, зло стиснув кулаки и тяжело дыша. Чарли смогла всего парой фраз вывести его из себя, иначе он ни за что бы не стал сообщать о самоубийстве ее дяди таким образом.

– Гордый идиот, – приласкал сам себя детектив.

Несколько раз глубоко вздохнув, он уперся плечом в кирпичную кладку забора и принялся ждать. Ни на мгновение не сомневаясь, что Шарлотта появится на улице в ближайшее время, он не собирался оставлять ее без присмотра, несмотря на все ее обиды и на свою задетую гордость.

Чарли, которая после ухода Бакстера потратила не менее десяти минут на то, чтобы переварить услышанное, сначала впала в ступор. Потом в ярость, а следом чуть не скатилась до слез, но вовремя себя остановила.

– Гомер! – рявкнула на весь дом, торопливо поднимаясь по лестнице.

– Что орешь? – Забил крыльями ворон, сидя на перилах балюстрады второго этажа.

– Найди Джун, пусть приведет комнату отдыха в порядок, и скажи Кларк, чтобы вызвала кэб.

– Что случилось с комнатой отдыха?

– Я несколько расстроена, – отмахнулась Чарли.

– А куда собралась на ночь глядя? – недовольно заворчал ворон.

– Поддалась неудержимому желанию навестить дражайшую матушку, – процедила Чарли, пробегая мимо пернатого друга. – Ты, кстати, остаешься дома!

– Ага, конечно, – возмутился Гомер, – вот так взял и пропустил все веселье!

Когда через двадцать минут Шарлотта садилась в наемный экипаж, она не заметила ни проводника, вылетевшего за ней в ночь, ни тем более мужчину, что молча продемонстрировал кэбмену значок работника ГУБИ и присоединился к нему на козлах. Чародейка все никак не могла успокоиться. Ей необходимо было выяснить, что именно знает мать. Хотя на самом деле, в душе она прекрасно понимала, что врать ей Бакстер бы не стал. Только не в этом вопросе. А вот матушка вполне могла не поставить дочь в известность о смерти брата. Это было весьма в ее духе.