– Будь добра, говори только за себя, Лотти, – попросила она. – У меня нет никакого желания устраивать здесь пожар, хотя твои ледяные скульптуры могут пригодиться, если понадобится тушить огонь.

– Ледяные скульптуры? – переспросил Алекс, переводя взгляд на Джоанну.

– Да, – ответила она. – И если вы еще не видели их, милорд, я советую вам немедленно их осмотреть. Вам наверняка понравится ваше собственное изображение с флагом в руке, который вы водружаете на пустынной земле Арктики.

Лотти взглянула на Джоанну и провела веером по рукаву безупречного фрака Алекса, привлекая его внимание к себе.

– Вы, вероятно, сможете ответить на один мой вопрос, милорд? – промурлыкала она. – Это правда, что вы сражались с белым медведем и что у вас есть шрамы, которые подтверждают это? Джоанна наотрез отказывается говорить об этом.

– Потому что я понятия об этом не имею, – заявила та, – да мне это и неинтересно.

Алекс снова насмешливо посмотрел на нее. Кровь бросилась ей в лицо.

– Вы разочаровываете меня, леди Джоанна, – произнес он.

– Но, пожалуйста, – дрожа от волнения и не дав ответить Джоанне, попросила Лотти, – покажите их нам. А они такие же внушительные, как и шрамы лорда Нельсона? Я слышала, что он тоже встречался с белым медведем в пустынях Арктики.

– Мадам, – Алекс резким движением отбросил веер Лотти, поскольку перья щекотали его запястье, – боюсь, мне нужно будет гораздо ближе познакомиться с вами прежде, чем я смогу раздеться в вашем зале или в какой-нибудь другой комнате.

Он повернулся к Джоанне и предложил ей свою руку:

– Могу я пригласить вас на танец, леди Джоанна? Я редко танцую, но, думаю, с котильоном я справлюсь.

– Я польщена тем, что вы готовы добиваться меня, – сказала Джоанна, улыбаясь с притворной скромностью, – боюсь только, что мы не сможем потанцевать. Увы, моя карточка уже полностью расписана.

– Так порвите ее и начните новый список, – сказал Алекс. – Я хотел бы поговорить с вами во время танца.

– А вы никогда не говорите «пожалуйста», милорд? – спросила Джоанна, уязвленная его тоном, не терпящим возражений. – Возможно, я бы и захотела побеседовать с вами, будь вы хотя бы немного повежливее.

В глазах Алекса промелькнул озорной огонек, и это заставило Джоанну задержать дыхание.

– Видите, леди Джоанна, иногда я могу и попросить – если мне этого очень хочется.

Их взгляды пересеклись на несколько долгих минут. Алекс улыбнулся, и Джоанна почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Но она уже оценила этого человека и его способность ставить ее в неловкое положение. Поэтому в ответ она позволила себе лишь слегка растянуть губы в холодной полуулыбке.

– В отличие от вас, милорд, – сказала она, поворачиваясь к Джеймсу Девлину, – ваш кузен заблаговременно позаботился прислать мне сегодня днем записку, в которой просил меня оставить ему первый танец. – Она встала и предложила Джеймсу взять ее под руку. – Мистер Девлин, я буду счастлива. – Джоанна немного задержалась и обратилась к сестре: – Ты не заскучаешь здесь одна, Меррин?

– Пойду поболтаю с мисс Дрейтон, – ответила та. – Не волнуйся обо мне.

Наградой Джоанне послужило выражение досады на лице Алекса.

– Вас перехитрили, милорд! – громогласно заявила Лотти. – Теперь вам придется танцевать со мной. Мистер Каммингс будет несказанно счастлив, – добавила она. – Однажды ему пришлось открывать бал со мной, с тех пор он не танцует, а уединяется в своем кабинете, чтобы заняться там пересчетом денег, но это так скучно. – Она встала и царственным жестом подала руку Алексу; тот не колеблясь принял ее. При этом Джоанна почувствовала неприятный холодок в желудке.