– Если бы Федора дружила с Мойдодыром, было б хорошо?
Хлоя удивлённо посмотрела на Егора и тихо прошептала:
– Теперь я уверена. Нам конец.
Глава вторая
Как и предсказывала Хлоя, поднялся ветер. Клубистые тучи заволокли небо, на землю упали первые тяжёлые капли. Подхватив Кристину на руки, Мэри рванула в сторону книжного, а остальные с весёлым смехом понеслись за ними следом. Хлоя присела завязать шнурок, крикнув, что догонит. Громовой раскат заглушил её крик, а разверзшиеся хляби небесные скрыли окружающее из виду.
Струи воды бурными потоками неслись вниз, к морю, отмывая мостовую добела. Оказавшись в книжном, Мэри опустила Кристину на пол и громко поздоровалась:
– ¡Buenas tardes![4]
Ей никто не ответил. Дети, толкаясь в проходе, вошли в книжный магазин, с интересом разглядывая всё вокруг. Уходящее далеко вглубь помещение сплошь было заставлено стеллажами с книгами. С потолка свисали люстры, словно вытащенные машиной времени из разных эпох: тяжёлая хрустальная конструкция соседствовала с экстравагантным светильником ар-деко. Все эти торшеры, бра и лампы излучали приглушённый тёплый свет.
– Ого, Мэри, это волшебное место? – спросила Соня, худенькая блондинка с огромным рюкзаком за спиной. Она всегда брала на прогулку множество всяких, порой ненужных вещей: ведь никогда не знаешь, что пригодится в пути.
– Конечно, волшебное, – ответила Мэри.
Катя фыркнула, закатив глаза, и Мэри посмотрела на неё предупреждающе. Родители еле уговорили Катю пойти на прогулку, пытаясь отвлечь подростка от Тик-Тока хоть на пару часов. В свои двенадцать лет она неплохо пользовалась декоративной косметикой и всем своим видом демонстрировала, что детские забавы ей ни к чему. Сегодня Катя была в анимешном костюме и с макияжем, придававшем ей сходство с героиней японской манги.
В просторном зале книжного обнаружилось и небольшое кафе: на стеллажах вместо книг стояли бутылки с вином. А вдалеке, у самой стены, был устроен читальный зал: светлый ковёр, два мягких дивана, кресла-подушки, постеры с иллюстрациями… Даже большой плюшевый медведь привалился к полкам с детскими книгами.
– Присаживайтесь. Немного почитаем, – сказала Мэри.
Вечно голодный Павлик сделал жалостное лицо:
– А есть когда?
– Павлик, мы только начали гулять. Если ты съешь свои припасы сейчас, как же выдержишь четыре часа прогулки? – спросила Мэри.
– Ну, здесь просто такое место, что хочется перекусить, – ответил Павлик.
Мэри посмотрела на мокрых детей и предложила:
– Тогда перекусим совсем немного, чтобы согреться, и я вам почитаю?
– Да! Да! – откликнулись дети.
Катя, дёрнув плечиком, вышла из зала, небрежно бросив:
– Я в туалет.
Мэри достала из рюкзака книгу, но Лиза сказала:
– Мэри, а расскажи свою историю? Мне так нравится тебя слушать.
Лиза – весёлая вежливая булочка с румяными щёчками и серыми глазами, толстой русой косой и смешными веснушками на носу. Ей одиннадцать лет; она владелица умной крысы Жужи и печальной черепахи Мадам Хадам.
– Ну, что ж, может ты и права. Мы не знаем, сколько продлится дождь. Давай расскажу, – согласилась Мэри и на секунду прикрыла глаза. На улице громыхнул особенно раскатистый звук грозы, и Кристина испуганно пискнула. Лиза обняла малышку и сказала:
– Смотри, какие картинки на стенах! Это из книг. Вот сейчас будет сказка…
Дети с интересом посмотрели на стены и притихли. Вдруг в тишине раздался возглас Тимура:
– Какого чёрта эти постеры похожи на нас?!
– Не выражайся, – пожурил Тимура Петя, учащийся католической школы с самым строгим уставом в городе.
Мэри присмотрелась к постерам: персонажи действительно напоминали детей.