– А вы как думаете? Вы детектив. У вас должна быть блестящая версия на сей счет! – ответил он с прежней ухмылкой. – Ну же, детектив, скажите! Ведь это, правда, интересная загадка: какой-то адвокат ни с того ни с с его начинает помогать в расследовании иностранцу-следователю. Почему, как по-вашему?
– Что ж, – ответил инспектор, который за этот вечер совершенно перестал отрицательно реагировать на издевки этого субъекта. – Вы адвокат и, разумеется, осведомлены о том, какая в таких случаях назначается награда… Я бы сказал, это из-за нее.
– Черт! Вы, правда, молодец! Думаю, вы понимаете, что пять тысяч фунтов, поделенные на двоих…
– Вообще-то, пятерых.
– Это правда?
Фростер кивнул.
– И все же, даже, тысяча фунтов – приятный бонус. Скажите, правильно ли я слышал, что шериф Марч уезжает завтра в Портсмут?
– На один день. Это верно.
– И что же, расследование будет приостановлено до его возвращения?
– Да.
– А если пассия вашего вора уже здесь?
– Тогда они немедля уедут отсюда. Думаю, он все еще находится здесь лишь потому, что не может изменить место встречи с мисс Ричардс.
– Верно… Но, я не думаю, что этот день сыграет роль, ведь верно?
– Вообще-то, он может сыграть большую роль. Мы не знаем, когда именно мисс Ричардс намеревалась покинуть Францию. Если это письмо должно было уйти с вчерашней почтой, то, возможно, она прибыла вчера или сегодня.
– Не думаю, что шериф Марч упустит эту девицу.
– Мы даже не знаем ее внешности.
– Неприятное положение! – заметил Ридли.
Повисла пауза. Ридли бесцельно осматривал округу, в то время как инспектор Фростер всерьез задумался. Время, действительно, было очень дорого в ту минуту. Решение нужно было принимать немедленно.
– Послушайте, мистер Ридли, – сказал Ирвин после минуты размышлений. – Свободен ли ваш завтрашний день?
– Вполне.
– Как вы относитесь к тому, чтобы исследовать десять миль вверх по реке?
– Охотно! Но откуда нам стоит начать?
– Оставьте это на меня. Вы согласны помогать мне?
– Конечно! Будем партнерами!
И двое пожали друг другу руки.
Глава 11
В которой находится еще два ключа
В номер Фростер вошел ровно в полночь. Его жена уже отошла ко сну, и, хотя Элена спросила, как прошел его день, Ирвин решил не расстраивать ее сегодня. Новости вполне могут подождать до завтра. Тем более, что завтрашний день мог принести положительный результат и частично скрасить неприятности сегодняшнего дня.
Спал наш детектив, как человек с чистой совестью. Он был уверен, что поступает правильно. На утро он рассказал жене о ссоре с Марчем и о последовавшем за этим вечером.
– Сегодня я и мистер Ридли отправляемся к реке, – объявил Ирвин, перед зеркалом завязывая шейный платок.
– Что будет, если вы сегодня найдете МакНолана? – спросила Элена, ни единым движением не показав, что она думает об этом предприятии.
– Мы отошлем телеграмму в Скотленд-Ярд. И они дадут дальнейшие распоряжения… А награду поделим на пятерых: меня, мистера Ридли, шерифа Марча и его помощников.
– Что ж, это будет справедливо.
– Справедливо? Возможно. Во всяком случае, так мы условились.
С этими словами Ирвин подошел к своему саквояжу и достал шестизарядный револьвер. В его надобности сомнений не возникло, и инспектор немедленно убрал его в кобуру.
Затем он взял свою трость и ушел.
На улице его уже ждали двое жеребцов и мистер Ридли.
– Доброе утро! – сказал он. – Готовы к небольшому путешествию?
– Полностью.
– Револьвер при вас?
– Да.
– Отлично, мой тоже. Вы все еще собираетесь держать меня в неведении о том, куда мы едем?
– Вам осталось мучиться совсем недолго, – ответил инспектор с едва различимой улыбкой. – Давайте немедля отправимся в путь.