– Полгорода сносят, – наконец произносит Марли. – Потом понастроят тут всякого.
Она делает еще одну затяжку, такую глубокую, будто совсем не боится рака легких.
– Глупо это, – продолжает она. – Не пойму, зачем оно нужно. У нас тут не так, как в других городах. Как-то обходимся без чертовых диетических продуктов и йоги… Я с трудом свожу концы с концами и без всяких модных мест. Даже не знаю, куда мне потом податься.
– К-Колд… Крик.
– Что?
– Я от… оттуда.
– Никогда не слышала. – Марли щурится. – Ты знаешь, что он за человек?
– Д-да.
Даже лучше, чем ты.
Я делаю еще один глоток колы. Она чересчур сладкая. Воздуха бы сюда. Марли опять затягивается, а Брекин машет ручками, и мне кажется, будто я вижу это уже в сотый раз. Будто больше в их жизни ничего особенного и не происходит. Я оглядываю красные пятна на своем теле и внезапно хочу уйти. Неважно куда.
– А знаешь, что на самом деле он не Даррен? – спрашивает Марли. Я киваю. – Он так всем представлялся, когда жил здесь, но я так и не привыкла к этому имени.
– А к-как его з-зовут?
– Давай пока что называть его Дарреном.
– Д-для нас он б-был К-Китом.
– Ха. – Она опять закусывает губу. – Это тоже не настоящее имя.
– От… Откуда в-вы знаете?
– Мой брат с ним в школе учился. Я на семь лет младше, так что, когда окончила учебу, они уже давно выпустились. Я переехала сюда, вышла замуж, потом развелась, а брат… Он добился побольше моего.
– И к-как же?
Не часто я слышала истории успеха.
– У родителей хватало денег только на одного ребенка, но они завели двоих. – Марли пожимает плечами. – Он мальчик. На него возлагали кучу надежд, вот с ним и носились. Оплатили ему колледж.
– К-каким он был? – вылетает у меня. Она знает, что я о Ките.
Марли отводит взгляд.
– Таким же нищим, как и все остальные. Тихим. Не очень-то чистоплотным. Странноватым… Творил фигню. Иногда его за это били, издевались над ним. Родители у него тоже были так себе. Отец много пил и часто его поколачивал.
– В-вот как.
Она прочищает горло.
– В старших классах мой брат… Он, чтоб ты понимала, был золотым мальчиком во всех смыслах этого слова…
В общем, он, так сказать, взял Даррена под крыло. Подчеркнуто хорошо к нему относился. Когда я спросила, зачем он это делает, он сказал, что нужно подать всем пример, потому что «мы ничем не лучше и не хуже окружающих». – Марли замолкает. – Если ты вдруг не догадалась, мой брат был тем еще засранцем. Ну, словом, от Даррена все отвязались, и они с братом стали неразлейвода. Прямо как… Ты, наверное, не помнишь тот мультик, где мелкий пес постоянно носится за большой собакой?[6] Хотя он и для меня слишком старый. Короче, у брата с Дарреном было так же. Даррен просто не отлипал от брата. Постоянно приходил к нам ужинать… – Она мешкает. – Я с ним в первый раз поцеловалась. Мне было десять, а ему семнадцать. Вот что он был за человек.
– К-как он очутился в В-Вагнере? Д-давно это б-было?
Марли пожимает плечами:
– Несколько лет назад. Он просто проезжал мимо. От брата узнал, что я здесь живу, и решил заехать. Тогда он показался мне другим человеком, более собранным, что ли… – Марли опускает глаза в пол. – Он просто заехал поужинать, а в итоге остался.
– Мама, – жалобно зовет Брекин.
Марли идет к сыну и гладит его по голове, а потом опять поворачивается ко мне.
– Когда он решил остаться, то сказал, что теперь его имя – Даррен Маршалл. Попросил не выдавать его.
– Он объяснил, з-зачем это?
Брекин смеется. Марли качает головой.
– Н-но вы все равно п-позволили ему остаться?
Кажется, у меня не получается скрыть отвращение, потому что Марли напрягается и убирает руку со лба сына.