На фасаде прямо на деревянной стене была нарисована великолепная картина, яркая, напоминающая абстрактную живопись. Только присмотревшись, они поняли, что перед ними огромная карта всех шести островов.
Изображение оказалось удивительно подробным и точным. На Четвёртом острове можно было разглядеть три башни, в которых располагались школа, комнаты отдыха и спальни охотников. Река брала своё начало в скалах и змейкой сползала вниз, а на вершине горы синело глубокое озеро. Подойдя ближе, Ноэль даже узнал пещеру в скале, где прятался с Катокве несколько недель назад.
Одновременно с этим он обнаружил, что изображение трёхмерное. Горы, холмы и здания оказались рельефными. Карту можно было не только разглядывать, но и трогать.
– Круто, да? – восхитился Ноэль.
Микаэре подошёл к нему и кивнул. Он тоже был впечатлён.
– Что это за краски? – спросил он. – Они прямо горят!
Пропорции на карте соответствовали действительности, а вот цвета были абсолютно произвольными. Озеро, в которое в тот раз прыгнули Катокве и Ноэль, сияло глубоким фиолетовым, горные склоны мерцали тёмно-зелёным, а три башни были ярких неоново-жёлтых, розовых и пурпурных тонов.
Ноэль перевёл взгляд с Четвёртого на Пятый остров. Его центральную часть покрывали бескрайние джунгли самых безумных цветов. Скрытые домики на деревьях были изображены так же схематично, как и школа шпионов или Дикая башня – наблюдательная вышка в сердце острова. Заглянуть на самый загадочный из Таинственных островов не удавалось и здесь. Но Ноэль хотя бы впервые увидел его очертания: остров оказался крупнее остальных и имел серповидную форму.
– Смотри, там моя комната! – воскликнул Микаэре.
Ноэль проследил за пальцем Микаэре и увидел Третий остров, весь покрытый скалистыми горами. На их вершинах сверкал лёд; на карте – ярко-оранжевый. А миниатюрные хвойные деревья, взбирающиеся по склонам скал и растущие в долинах между пиками, были ультрамариновыми и бирюзовыми.
Зданий на карте не было. Конечно, Ноэль знал, что жизнь на острове целителей проходит в основном под землёй. Остров пронизывала сеть туннелей, где целители и учились, и работали, и спали, и только несколько овец, сурков и птиц жили в горах.
– Я ничего не вижу, – признался Ноэль. – Где ты живёшь?
– Здесь. – Микаэре коснулся пальцем ярко-жёлтого пятна неподалёку от утёсов. – Вот моё окно.
На острове имелось и множество других светлых точек, и Ноэль понял, что каждая из них – кружок света в жилом или рабочем пространстве.
Микаэре замер:
– Ты это слышишь?
Ноэль прислушался. Из-за стены, на которой висела карта, доносился странный звук: как будто что-то падало и куда-то катилось. Отойдя немного в сторону, он заглянул в щель между досками. За ней находилось круглое помещение с высоким потолком и деревянной чашей, в которую падали жемчужины.
– Думаешь, карта как-то связана с нашим заданием? – спросил он. – И эта странная чаша…
Микаэре не ответил. Ноэль достал из кармана листок.
– N – это длина. Слушай хорошенько.
Первая фраза вызвала в нём отклик, но маячила на задворках сознания, ухватить её никак не удавалось. Из размышлений его вырвал вопрос Микаэре:
– У тебя осталось что-нибудь поесть?
Ноэль достал из платка последний бутерброд с овощами и половину отдал Микаэре. Тот уселся на пол, скрестив ноги, и с аппетитом набросился на еду.
Ноэль не был голоден, но, вспомнив слова Кумо, заставил себя съесть полбутерброда.
– Который час? – спросил он.
Часов на Таинственных островах не было. Жители ориентировались по движению солнца, луны и звёзд и по бутонам цветов, которые раскрывались и закрывались каждый день в одно и то же время. Ученики старших классов владели этим навыком в совершенстве, а Ноэль в таких вещах был неопытен и не умел читать время появлениям природы.