– Регентство – это правительство Ардере. В каждом городе со сверхъестественным населением есть маршал, который подчиняется региональному правителю. В США пять региональных правителей. Клемент Филдинг – правитель Северо-востока, а также регент Северной Америки.”
“Целое общество”. Сьерра скомкала бумажный пакет, в котором лежало яблочное печенье по-датски. Как легко было уничтожить, гораздо легче, чем создать. “И никто об этом не знает?”
“По большей части, людей держат в неведении. Высокопоставленные политики знают основы, ровно настолько, чтобы гарантировать сотрудничество и уведомлять нас, когда с их стороны происходит что-то важное”.
Сьерра не совсем поняла это, но решила сменить тему. Разговоры помогали на какое—то время, но больше не помогали, особенно когда в затылке нарастала острая боль.
Должно быть, она задремала или отключилась, она не знала, что именно, потому что в следующий раз, когда она прочитала объявление, они уже выехали из Нью-Йорка и прибыли в Пенсильванию.
– Давай я поведу.
Бабушка скептически посмотрела на Сьерру.
– Я в порядке, правда. Ты, должно быть, устала.
На остановке для отдыха Сьерра украдкой взглянула на свой сотовый.
Тэмми: Хорошо. Расстроена, что ты вот так уходишь. Твоя бабушка странная. Повеселиться. Тебе лучше наверстать упущенное, когда вернешься.
Сьерра вздохнула. Сейчас, наверное, около шести вечера, Тэмми поправляет свои светлые волосы и пьет вишневую водку с диетической колой. Сьерра всегда предпочитала хорошую книгу вечеринке, но сейчас ей ничего так не хотелось, как пропустить пару стаканчиков, пока все не забудется.
– Итак, давайте разберемся. Отец был драгуном, что сделало его сверхбыстрым, сильным и способным летать. Он работал в the regency. Его офис располагался в американской штаб-квартире в Коннектикуте, но он работал в лондонской штаб-квартире, – подытожила Сьерра, когда их серебристый ”Шевроле“ проехал мимо знака ”Добро пожаловать в Северную Каролину”. “Поскольку вы не доверяете регентству, мы пока спрячемся в маленьком городке, подальше от всех”.
По-видимому, потребовалось всего десять часов безостановочной езды, чтобы свыкнуться с мыслью о существовании тайного общества в человеческом мире.
– Не совсем, – ответила бабушка, откидывая назад волнистые волосы Сьерры. – В Саванне действительно есть сверхъестественные существа, но это сплоченное сообщество. И я знаю тамошнего маршала – Гэвина Маклафлина. Мы можем ему доверять.
Сьерра задумалась, каково было бы встретить маршала Ардере. Будет ли он похож на шерифа-человека? Мужчину средних лет с пивным животиком и, возможно, усами? Или он будет подтянутым и обаятельным, как ее отец? Таким, каким был ее отец. Ее отец, которого больше не было. Навсегда. Это не была очередная деловая поездка, которая должна была закончиться через несколько недель. Может, папа и не укладывал ее спать каждый день и не помогал с домашними заданиями, как это делали другие отцы, но когда у него не было работы, он по-настоящему присутствовал. Он называл это времяпрепровождением, которое включало в себя ежегодные поездки на лыжах в Страттон и пешие походы на гору Равноденствия. Он рассказывал самые интересные истории и всегда заставлял ее смеяться.
“Поверни здесь”. Бабушка указала на вывеску мотеля. – Мы отдохнем, а оставшиеся шесть часов поработаем завтра.
Сиерра вышла на улицу и потянулась, разминая ноги и позвоночник. Она молилась, чтобы ей удалось заснуть, отключиться на несколько часов от реальности.
Бабушка заплатила наличными за ночлег. – Вам не нужно предъявлять удостоверение личности или кредитную карту.