Я поймала себя на пугающей мысли, что втягиваю этот аромат с невольным, практически постыдным наслаждением.

— Вы там еще не замерзли, аббатиса? — Кроули возник около дверцы и заглянул внутрь кареты.

От неожиданности я встрепенулась и зачем-то принялась стаскивать с себя камзол.

— Не нужно, оставьте себе, — остановил мужчина. — Лучше скажите, я ведь правильно понимаю, у вас есть способности к бытовой магии?

— Откуда вы знаете? — удивилась я.

— Вы путешествуете без вещей, — припомнил мне вчерашнее Кроули. — А ваша одежда не теряет свежести, мне кажется, вывод очевиден.

— Мои способности невелики, — призналась я. — Но если я чем-то могу помочь…

— Можете, — перебил Кроули. — Мы разбили шатры, один для прислуги, один для нас с вами, но одежда моих людей намокла, а сундуки со сменной простой люд не привык возить. Сможете ли вы ее высушить, чтобы им не пришлось спать в таком виде?

Прикинув количество людей, я кивнула. Это заберет у меня немало сил, но в конце концов, в этом не было ничего сложного, чтобы отказывать.

— Если хотите, я достану для вас зонт, — предложил Кроули. — В одном из моих сундуков наверняка найдется.

Я покачала головой, представив, как кто-то будет рыться в сундуках, ища для меня зонт и при этом промокая еще больше.

— Не нужно, — вслух произнесла я. — Если что, я сумею просушить и свою одежду.

Уже через полчаса я пожалела о своих словах.

Свой магический резерв я все же переоценила, либо недооценила степень мокроты чужой одежды.

Два кучера и четверо охранников вымокли в буквальном смысле до исподнего. Благо никто их них не стал меня смущать, и сушить пришлось прямо на них, не снимая одежд.

Когда я закончила с последним, то едва стояла на ногах.

А ведь еще оставался Кроули, с которого уже накапала целая лужа у входа в шатер прислуги.

— Теперь с вами, — едва ворочая языком, произнесла я, переводя взгляд на лорда.

— Не утруждайте себя, аббатиса, — ответил лорд, подходя ближе и предлагая руку для опоры. — Я найду во что переодеться. В вашем же возрасте нагрузки противопоказаны.

— И все же вы хам, лорд Кроули, — отозвалась я, но руку таки приняла.

Сил и вправду не было, меня штормило от перенапряжения, и Кроули как маг не мог этого не заметить.

— Пройдемте лучше в наш шатер, — проговорил он, выводя меня на улицу.

Ливень здесь почти закончился, теперь лишь одинокие капли падали с деревьев, а вот холод по-прежнему стоял собачий, и ветер продувал насквозь. Радовало, что хоть в шатрах теплее.

Тем более если у прислуги походный ночлег был сделан дешево и без изысков, то палатка для Кроули соответствовала его статусу.

Внутри обнаружилось и магическое освещение, и походная раскладная кровать с теплым одеялом, и даже простенький умывальник.

А вот со стульями не сложилось, мне даже оказалось негде присесть. Пошарив взглядом и так ничего не найдя, я умостилась на краю кровати.

— Сильно замерзли? — проявил заботу Кроули, налаживая крепежные замочки на входе в шатер.

— Бывало и лучше, — призналась я, все еще рассеянно скользя взглядом по шатру.

Вопрос, как мы оба будем здесь спать, пока оставался открытым.

— Скоро мои люди принесут чай и разогреют еды, — ответил Кроули. — Хотите, я их потороплю?

— Была бы вам благодарна, — произнесла я и зевнула то ли от усталости, то ли от холода.

Мне и вправду было смертельно зябко, почти так же, как после глотка из источника Правосудия, только в этот раз вопросов мне никто не задавал.

Наоборот, Кроули вел себя подозрительно мило и даже слова не сказал, когда я потянула на себя одеяло и накинула на плечи.

Он просто следил за мной, а я за ним, все таким же мокрым и раздражающим в своей полупрозрачной рубашке. Она, будто назло, притягивала мой взгляд, заставляя разглядывать его все больше. Хотя это было постыдно и недостойно.