– Пойдём, выпьем, – сказал начальник так, будто ничего не произошло, а труп на полу это обыденность.
Они устроились за барной стойкой. Мистер Уиллоби налил себе вина, а Чарли – содовую, по его просьбе: Чарли считал, что алкоголь затуманивает разум.
– Ты зря пришёл, – начал разговор начальник, а теперь и фактически и клиент Чарли.
– Вы мне не всё рассказали, – категорично нахально заявил Чарли, отпивая из своего стакана. – И это неразумно, если хотите найти автора письма и остановить всё это.
– Что, например, я, по-твоему, не рассказал? – поинтересовался мистер Уиллоби, словно до этого выложил всё, что только знал.
– Например, что в оторванной части были угрозы, раз вы выполняете то, что написано в послании. Ему же надо было вас как-то мотивировать. Он точно угрожал убить не вас, а кого-то близкого вам, потому что то, что он затеял без вас, как главного героя не имеет смысла, – сказал Чарли. – Самое интересное, что он ведь вас принуждает совершать зло, а при этом «дьявол», в его понимании, всё равно вы. Странная логика.
Чарли хмыкнул и продолжил:
– И это ведь не автор сейчас лежит у лестницы. Значит, у него даже есть последователи, которые поверили в его сумасшедшую идею. Ещё и для них он это устроил. Этот анонимный фанатик решил сделать всё чужими руками… – он кивнул в сторону трупа. – Вы, наверное, кому-то здорово насолили, раз у вас появился настолько деятельный «поклонник». Вряд ли он выбрал вас случайно на роль дьявола.
Чарли замолчал, ожидая, что же скажет мистер Уиллоби.
– Обычное дело, – произнёс тот наигранно скучающим тоном и облизнул пересохшие губы. Такой ответ наводил на мысль о том, что жизнь мистера Уиллоби только и состоит из того, что ему шлют угрозы и пытаются убить. – Просто некоторые не хотят выполнять свою часть сделки. Они заключают соглашение со мной под действием эмоций, а когда приходит час расплаты, пытаются её избежать, – довольно равнодушно пояснил мистер Уиллоби.
Он пожал плечами:
– Кто-то вот решил пойти таким сложным путём.
У Чарли сложилось ощущение, что мистер Уиллоби сказал это, чтобы Чарли понял, что дело это безнадёжное и скучное и сам отказался от него: типа вот тебе разгадка и уходи. Но теперь хотя бы кое-что прояснилось насчёт неожиданных денег, поступавших на счет клуба. Мистер Уиллоби заключает какие-то сделки и наверняка с посетителями клуба. Значит, он думал, когда пришёл домой к Чарли, что это рядовой случай и кто-то просто таким странным образом решил избежать расплаты, хотя и сказал, что тот человек был шутником. Мистер Уиллоби просто не хотел раскрывать свою деятельность перед Чарли. Джонсон задал вопрос, на который уже знал ответ:
– И часто ваши недовольные клиенты организуют секты, где вы в роли дьявола? – с иронией спросил Чарли: пусть мистер Уиллоби не держит его за идиота.
Мистер Уиллоби посмотрел на своё отражение в бокале, словно сомневаясь отвечать или нет.
– Нет. Такого не было никогда.
– Вот и я так думаю. Одно дело написать угрозы в состоянии аффекта, а другое дело иметь сложный план, на который явно потрачена не пара дней. Найти людей, которые поверили бы, что вы дьявол, и не просто поверили, а готовы убивать ради этой идеи, дело не пяти минут. Он долго готовился. Вы это осознаёте?
Чарли повысил голос, чтобы донести до мистера Уиллоби очевидную вещь. Ситуация, действительно, серьезная может, мистеру Уиллоби даже стоило обратиться в полицию, а ни к Чарли. Начальник сначала удивлённо приподнял бровь, как будто ему такая идея в голову не приходила, но это было явно отрепетированное выражение лица, на которое Чарли не купился: начальник всё ещё пытался избавиться от него.