Я помню, как наконец неделя проползла и моя долгожданная серия вышла в свет, однако, чтобы посмотреть серию с субтитрами мне нужно было дождаться заката, пока верные бесплатные рабочие переводят ее, а ждать я, откровенно говоря, вопреки моим усилиям уже не могла. И тогда я подумала: «Ну, почему бы просто не посмотреть серию на корейском языке, а потом пересмотреть ее еще раз с русскими субтитрами?». По крайней мере, так я бы увидела, что происходит в целом. История любви, конец которой мне просто необходимо было знать, и я бы могла спать спокойно. Клиника, я вам говорю!
Не думая долго, я ринулась смотреть серию на корейском языке и можете ли вы представить мое удивление, когда я осознала, что я понимаю серию без какого-либо перевода. Да я не все понимала, но учитывая, что я смотрела полностью на корейском языке, я понимала достаточно, чтобы шокировать себя. Я знала почему герои ругаются, о чем они спорят, что они говорят в целом.
С концом серии пришёл конец не только истории любви, но и конец субтитрам и моему невежеству. Ведь кому нужны субтитры? Не новоиспеченному корейцу в русских рядах уж точно.
До того момента я никогда не «учила» корейский язык. Я никогда не открывала учебник по корейскому языку с чего многие и начинают учить языки.
К сожалению, многие не знают, что такой метод не только бесполезен, но и вреден. Он напрочь отбивает интерес к языку и учит вас грамматике, что опять-таки только отдаляет вас от изучения языка. Я не знала никакой грамматики, точнее я не знала правил грамматики, но я понимала, когда и какое время герои используют, а для этого нам и нужна грамматика. Я еще не умела читать, я не знала алфавита, и я не могла еще говорить на корейском, но я понимала речь на слух и это был чудесный факт. Дальше дело было практики и построения метода обучения, что вы найдете на страницах этой книги и в скором времени сможете, как и я «случайно» или скорее легко выучить тот иностранный язык, который вы так долго хотели.
Продуктивность – это ключ к успеху
Одно занятие, которое мой разум ненавидит больше всего на свете, – это пустая трата времени.
С раннего детства я росла на книгах о саморазвитии, поглощая их активно пытаясь понять, что же все-таки делает людей успешными и счастливыми. Все эти книги объединяет одна простая истина – есть только один человек, который может вам помочь, и это вы сами. Вы можете прочитать кучу техник и историй людей, которые достигли впечатляющих результатов, но все это блекнет, если не применять это в своей жизни. Из теории в практику, как говорится. В конце концов, эти книги не просто так относятся к жанру саморазвития. Так же и с этой книгой, я бы хотела, чтобы вы применяли ее как некий гайд, который будет направлять вас в вашей повседневной жизни, давая вам инструменты и шаги в обучении иностранным языкам.
Благодаря интернету и бесплатной информации доступной каждому, вам больше не нужен репетитор для изучения языка. На самом деле обучение с учителем может быть контр продуктивным, просто вспомните свои школьные языковые занятия и то, как много вы на самом деле выучили. И дело не в том, что учителя плохие, все дело в методе их обучения. Многие учителя следует устаревшим приемам. Начинают с обучения вас алфавиту, далее идет грамматика, зубрежка слов и в конце концов никому не нужная каша.
Горькая правда такова, что метод изучения языка, который практикуется в большинстве школ, не помогает овладеть языком, вместо этого школа учит вас, как сдать тест. Что полезно, если вам нужно сдать тест. Однако если у вас нет такой цели, и вы хотите выучить новый язык, чтобы потом вы могли легко и свободно выражать свои мысли на этом языке, тогда расслабьтесь и начните с «Self-help» и станьте лучшим для себя преподавателем. Не тратьте ваше драгоценное время и обучайтесь с умом!