Дверь кабинета мисс Уинтур вдруг открылась, когда я проходил мимо, и два арктически холодных глаза уставились на меня.
– Эй, вы! – бросила она. – Загляните ко мне!
Я шагнул внутрь, она быстро прикрыла дверь и повернула ключ в замке. Затем скрестила руки под навесом пышных грудей, натягивающих до предела тонкую ткань халата, и полыхнула на меня огненным взглядом.
– Решение нанять вас, пожалуй, первая трагическая ошибка, допущенная им за всю жизнь, – холодно заявила мисс Уинтур.
– Вы что, провидица? – опешил я.
– Я его личная помощница, и между нами нет секретов, – ответила она спокойно. – А кроме того, он случайно оставил включенной внутреннюю связь, поэтому я слышала весь ваш разговор. Сделанного не исправишь, но я все же не исключаю возможность – каким бы смешным это ни казалось, – что вам удастся выполнить порученную миссию. Но лишь ради него я допускаю такую возможность – ради желания блага ему, и только!
– У вас что, расстройство из-за Ландела? – участливо поинтересовался я. – Горе неразделенной любви? Одинокие ночи, проводимые в безысходной тоске и томлении по его мускулистому телу, накачанному в спортивных залах, и представительной внешности?..
– Замолчите, – почти прошипела мисс Уинтур, – не то я задушу вас голыми руками! – Она сделала глубокий вздох, и я очередной раз подивился прочности ткани, выдержавшей напор столь рельефно выступающих грудей. – Есть нечто, что вам необходимо знать, прежде чем свалитесь на голову обеим женщинам, иначе ваши шансы на успех уже с самого начала будут нулевые.
– И что же это?
– Во-первых, по какой причине они оказались в клинике. Во-вторых, насколько успешным было лечение. Есть еще и в-третьих, в-четвертых и так далее.
– Хорошо, – согласился я. – Ну, так я само внимание!
– Начнем с Беверли Гамильтон. Ей понадобилось три развода, прежде чем она заподозрила, что должна же быть какая-то иная причина, нежели неправильный выбор спутника жизни, – причина неудачи, постигшей эту мадам во всех трех замужествах. – Голос Джейн Уинтур звучал профессионально бесстрастно. – Наконец до нее дошло, что она фригидна, и это оказалось действительно так. Беверли Гамильтон оставалась у нас, пока не прошла полный курс терапии – целый месяц, – и покинула клинику около шести недель назад, преисполненная уверенности, что теперь может рассчитывать на успех в четвертом замужестве.
– Значит, вылечилась? – вежливо поинтересовался я.
Мисс Уинтур выразительно пожала плечами.
– Будущее покажет. С помощью назначенного ей квалифицированного суррогата-мужчины она определенно способна преодолеть климакс. Но не возьмусь уверенно утверждать, что и с другим мужчиной ей удастся добиться столь же хорошего результата.
– И поскольку Бэйкер был тем самым суррогатом, с которым ей все же повезло, то не значит ли это, что она все еще готова вешаться ему на шею?
– Я не специалист по гаданиям, – с издевкой заметила мисс Уинтур и добавила: – Надеюсь, не все мои слова влетели вам в одно ухо и вылетели в другое?
– Что еще можете добавить существенного? – Я скрипнул зубами.
– Еще много чего, – ответила она, – но, к сожалению, не знаю, какими словами это выразить, чтобы до вас все же дошло… Эллен Драри была нимфоманкой. Можно надеяться, что теперь она в состоянии контролировать свою слабость в большей степени, чем до поступления в клинику, но по сути она так и осталась нимфоманкой. Не зная этого и не будучи настороже, вы окажетесь в ее постели уже через пару минут, вместо того чтобы заниматься тем, для чего вас наняли. Иными словами – будьте осторожны!
– Ей-богу, Джейн, – с уважением ответил я. – Даже не знаю, какими словами выразить, сколь высоко ценю я то, что вы сумели объясниться со мной на столь доступном языке. Уже впору было начать чувствовать себя полным олухом, если не дебилом.