– Что, ваши иллюзии о девчонке-проводнике рушатся? – хмыкнула Хаш и, вставая, кивнула в сторону студентов – мокрых и напуганных. – Подберите котят, и пойдёмте!

Мальчишки сгрудились на валуне и тряслись от сырости, холода и страха.

Проводник поискала глазами свой излучатель – тот валялся в луже. Подобрав оружие, Хаш повесила его на пояс.

Рэй заметил:

– У вас сзади куртка и руки в крови… вы ранены…

– Вероятно, я укололась о шипы, торчащие из скалы, – она поглядела на острые каменные иглы.

– Благодаря рюкзаку, они не вонзились вам в спину, но руки вы разодрали изрядно. Необходимо обработать раны…

– Нет времени, – Хаш пошла вперёд, вынуждая парней следовать за собой.

Преодолев проход между скалами, путники вышли с другой стороны на каменистую равнину.

Сумерки с каждой минутой становились плотнее. Впереди виднелись джунгли. Тучи редели, проступали первые звёзды и луны. Дождь немного утих, сменив темп, перейдя с ливня на редкие капли.

За́росли оставались по левую сторону. По правую теснились новые горы. Они вскоре закончились, и за ними расстелилось плоское зеркало озера.

На берегу Хаш объявила остановку.

Наступила полная темнота. В джунглях, расположенных в пятидесяти ярдах от озера, царила тишина.

Дождь превратился в мелкую морось.

Озеро отражало редкие звёзды и луны, пробивавшиеся через рваные тучи, которые ветер не спеша отгонял к джунглям.

Царили полный покой и умиротворение заснувшей природы.

Хаш приказала разбить лагерь под сенью деревьев на краю зарослей.

Студенты поставили палатку и с разрешения проводника развели костёр.

Норт, Аркано и Джек расположились возле огня, готовя ужин. Пит отправился брать образцы лиан и некоторой другой растительности, теснившейся поблизости.

Рэй подошёл к Хаш. Она копалась в своём рюкзаке.

– Пора бы заняться вашими ранами, проводник? – Рэй сел возле неё.

Хаш кивнула и что-то достала из рюкзака.

Рэй склонил голову, заглядывая за спину проводника, и осмотрел её руки выше локтей.

– Ваши «царапины» стоит хорошенько обеззаразить и подлатать.

– Этим я сейчас и займусь.

– Позволите помочь?

Хаш пожала плечами:

– Вообще-то вы мне ничего не должны. В условиях нашего договора не было прописано, что на заказчика возлагается обязанность лечить проводника-растяпу.

– Оставьте, – отмахнулся Рэй. – Люди должны заботиться друг о друге.

– Отлично! Можете мне помочь! – разрешила проводник, впихивая в руку Рэя какой-то предмет. – Воспользуйтесь этим.

Рэй осмотрел вещь.

– В армии мы называли эту штуковину лучевым степлером. Дико больно, но раны зарубцовывает мгновенно. Вы готовы пройти такую пытку?

– А у меня есть выбор? – усмехнулась Хаш, передавая Рэю другой предмет. – С этим вы знакомы?

– Разумеется! Антибактериальный спрей. Польём им ваши повреждения, а потом поработаем лучевым степлером. Вы готовы?

Хаш сняла рубашку, обнажая руки, оставшись в пятнистой форменной майке.

– Валяйте!

Рэй нажал кнопку, и баллончик зашипел, выпуская зеленоватую струю на раны проводника. Вещество вспенивалось и испарялось, едва касалось тела. В ход пошёл хирургический степлер. Луч скользил по тканям, мгновенно сращивая их, уничтожая всякие следы повреждения.

Завершив лечение, Рэй передал инструмент обратно Хаш.

– Чудесная процедура, – улыбнулся он. – Кажется, будто в тебя впиваются сотни раскалённых иголок.

– Почти – так. К счастью, у меня высокий болевой порог, и для меня иголок чуть поменьше. Примерно десяток! – усмехнулась проводник, бросая аптечку в рюкзак, и, достав новую рубашку, оделась. – Вы… – она прервалась, дикие вопли Джека переключили на себя её внимание.

Рэй тоже повернулся.