При виде моего мужа некоторые дамы принялись стрелять глазками в его сторону и глупо хихикать, кокетливо теребя сумочки и украшения. Едва Сиэль сделал шаг в сторону дверей в тронный зал, как толпа слаженно ахнула: все же репутация у герцога-Сумрака была безукоризненной и достойной уважения, а рядом с ним находилась какая-то рабыня. Да-да, именно рабами считали энкант.

— Герцог Эль Даор с супругой – вне очереди! — скомандовал один из стражей и магическим потоком воздуха создал коридор между ожидающими, в который и направился Сиэль, взяв меня под локоть и бережно ведя за собой.

— Как это с супругой?! — послышался возмущёгнный возглас у меня за спиной, однако повернуться и посмотреть, кто это, я не успела: двери уже открыли, и муж настойчиво тянул меня за собой.

Едва вступив внутрь, я попала в просторное помещение. Таких огромных залов я еще ни разу не встречала: семиэтажное крыло королевского дворца целиком было занято одним лишь тронным залом. Наверняка сюда помещалось несколько тысяч посетителей одновременно, еще и оставалось пространство для маневров.

Мы с Сиэлем стояли на возвышении, вниз шла широкая лестница, по которой спускались все пришедшие. Наверняка задумка состояла в том, чтобы каждого гостя могли как следует рассмотреть.

Пока мы спускались, музыка не играла, гости не переговаривались, и была полная тишина. До ужаса волнующе!

Едва  мы сошли с нижней ступеньки на белоснежный мраморный пол, как магически-усиленным голосом представили следующих гостей, дверь наверху снова открылась и вошла пара: круглобокий старичок в ядовито-зеленом трико и высокая стройная девушка в жемчужном платье-мини невероятной красоты. Да, платье было просто волшебным, я даже засмотрелась на мгновение и непроизвольно разинула рот. Но быстро опомнилась.

Почти сразу после того, как мы с мужем смешались с гостями, толпа загалдела и присутствующие вернулись к своим делам: болтовне, танцам и флирту.

— Все не так плохо, как я думал, — шепнул мне на ухо муж. — Раз присутствующие не молчат, а оживленно ведут светские беседы, наверняка наши с тобой особы им были лишь любопытны, не более; по всей видимости, скандалов и обвинений быть не должно.

И все равно у меня складывалось стойкое впечатление, что на меня со всех сторон смотрят сотни глаз: оценивающе, удивленно, любопытно, с пренебрежением. Изучают. Но должна же супруга самого Сумрака быть стойкой и сильной! Должна, поэтому я с натянутой вежливой улыбкой, высоко задрав подбородок, последовала за мужем.

— Сиэлиус, мой мальчик! — перехватил нас на пути к столикам с закусками тот самый пузатый мужичок в зеленом трико. Его пышные седые усы забавно топорщились во время разговора, создавалось ощущение, что они живут своей жизнью. — Прошу, удели мне несколько минут. Уверен, моя Делия с великим удовольствием скрасит время нашего разговора твоей обворожительной супруге.

Мой герцог обернулся на меня и по всем правилам этикета представил говорившего:

— Сати, душа моя, это мой старинный друг и по совместительству министр финансов Мерсии Уоррен Закари Торнтон, — И, повернувшись к старичку, Сиэль представил и меня: — Уоррен, прошу любить и жаловать, моя супруга Сатияра Шалия Эль Даор.

Уоррен покраснел и принялся кряхтеть что-то себе под нос, навскидку показалось, что он ругает себя за бестактность. Действительно, в следующий момент он извинился:

— Уважаемая лэри, прошу прощения за мою грубость; просто среди простого народа ходил слух, что вы всего лишь энканта герцога. Познакомьтесь: моя невеста, благородная лэри Делия Лиде.

Представив свою невесту, Уоррен поклонился и засеменил прочь, кивнул Сиэлю, чтобы тот следовал за ним. Мы остались вдвоем с Делией. Определенно она была хороша собой: высокая, стройная, с породистым лицом и шикарными золотистыми волосами до пояса. Карие глаза девушки светились хитринкой, тем не менее, она вежливо поприветствовала меня и пригласила присоединиться к ее подружкам. «Почему бы и нет? – подумала я. – Нужно же заводить друзей и в столь высшем обществе». Почему-то я понадеялась, что меня примут.