Предложение заманчивое. Подкупает вдвойне, что хотят видеть именно меня и готовы обсудить любые дополнительные условия. Я пытаюсь прикинуть в голове все возможные подводные камни. Задаю вопросы по поводу няни, объясняю, что из-за маленькой дочки мой график не может быть ненормированным. Удивительно, но мне во всём идут навстречу. Представитель киностудии выражает готовность сделать приглашение для Долорес и полностью оплатить расходы на перелёт и проживание. Также он обещает предоставить охрану, если в ней возникнет необходимость.


– Разве ты ещё не понял, Рик, они будут умасливать тебя всеми возможными способами, лишь бы ты согласился, – смеётся Стивен. Я только недоверчиво качаю головой. Жизнь мне не раз доказывала, что когда вот так всё хорошо идёт, значит в скором будущем стоит ждать какой-то подставы.


И всё же я подписываю контракт и начинаю готовиться к съёмкам. Однако, как назло, перед самым вылетом Долорес дома падает с лестницы и ломает ногу. Я не понимаю, как мне поступить в сложившейся ситуации. Положение едва ли не катастрофическое. Отказаться от проекта я не могу, поскольку контракт уже подписан. Выходит, что я лечу в любом случае. Вопрос: как быть с Лиззи? Даже если я сейчас попробую найти няню на замену Долорес, оформление визы для поездки займёт у нас не менее двух недель. Учитывая сколько времени занимают съёмки, это кажется бессмысленным. Кажется, что проще оставить Лиззи дома в Лос-Анджелесе, под присмотром той же няни. Так она хотя бы будет в знакомой обстановке.


– Я хочу быть с папочкой на Рождество, – говорит она, когда я пытаюсь ей объяснить ситуацию.


– И я хочу быть с тобой, милая, но мне нужно будет полететь очень далеко для работы, – отвечаю я, обнимая её. Сердце разрывается оттого, что приходится говорить ей это.


– Тогда возьми меня с собой на работу, – Лиззи смотрит на меня своими большими чёрными глазками, похожими на блестящие бусины. – Я буду хорошей девочкой. Буду слушаться тебя, обещаю.


Стоит ли говорить, что меня одолевают серьёзные сомнения и относительно искренности Лиззи, и относительно моих возможностей заботиться о ней в стране с другим языком, климатом и менталитетом. В наш диалог вмешивается Стив.


– А что, если попробовать найти англоговорящую няню прямо там? – предлагает он. Я бросаю на него гневный взгляд. Это ведь из-за его предложения я оказался в такой ситуации, вот сидел бы и помалкивал. Не хватало, чтобы Лиззи подхватила эту идею.


– Думаешь, я позволю какой-то незнакомой женщине остаться наедине с моим ребёнком?


– Ну, в детском саду ведь оставляешь, – парирует Стив, хитро выгибая бровь. – Хотя, готов поспорить, ты не знаешь и трети персонала, что там работает.


– Нашёл тоже с чем сравнивать! – полушёпотом произношу я возмущённо, а потом опускаю глаза на Лиззи, что с интересом наблюдает за нашим диалогом.


– Папа, я посижу с незнакомой женщиной, если надо, – говорит она, ловя мой взгляд. – Я возьму с собой «Кота в шляпе» и «Как Гринч украл Рождество», и мы будем читать.


– Любишь доктора Сьюза, Лиззи?


– Да.


– Вот видишь, – довольно кивает Стив. – Юная леди высказала своё мнение. Ты должен уважать его.


– Когда-нибудь я тебя уволю, Стив, – произношу я сквозь зубы.


– За то, что я требую уважать мнение женщины? – усмехается Стивен. – Вот так и зарождается сексизм!


– Папа, а что такое сексизм? – спрашивает Лиззи. Стив начинает ржать. Я только качаю головой, глядя на него.


– Это когда мужчина говорит женщине, что она должна делать, вместо того, чтобы спросить, чего она хочет, – подмигивая произносит он. Лиззи делает задумчивое личико.