– Это было увлекательно, – заметил Брэндон на обратном пути.

– Я должна извиниться перед вами. Никогда раньше не была в этом ателье и впредь туда не зайду.

– Почему?

– После того, как она отнеслась к своим клиентам? Это было чрезвычайно непрофессионально. Не понимаю, как вы могли вести себя с ней так мило.

Он пожал плечами:

– Я предпочитаю видеть в людях хорошее. Может, она была очень занята, а может, у нее плохой день.

– Все равно это не извиняет ее поведения.

– Не говорите мне, что у вас никогда не бывало плохого настроения и вы никогда не срывались на тех, кто этого не заслужил.

– Никогда, если речь идет о клиентах.

– В таком случае вы лучше, чем подавляющее большинство.

Или она просто могла сдерживаться, общаясь с клиентами. Как жаль, что Брэндон с его умением общаться с людьми застрял на своем ранчо. Он бы так многого добился в жизни! Что ж, теперь, когда он умеет читать, он хотя бы получит образование.

Конечно, ее не касалось, как он распоряжается своей жизнью. Помогать людям измениться было ее работой, но Брэндон прямо сказал, что вполне доволен тем, что он есть сейчас. К тому же технически он даже не являлся ее клиентом: его просто надо было научить держать себя на официальном мероприятии. Пейдж не имела права совать нос не в свое дело.

Вдруг она заметила, что он пропустил поворот к ее офису.

– Нам надо было повернуть там. – Она показала назад.

Наверное, он еще плохо ориентировался в городе.

– Я знаю, куда ехать.

– Но так нам придется сделать крюк в несколько миль.

Мало того что они поедут по не самому приятному району, так Пейдж еще и выбивалась из своего плотного графика. Если они не станут плутать, она еще может успеть сделать пару звонков, пока рабочий день не кончился официально, и поискать в Интернете нужную информацию.

– А может, я везу вас вовсе не в ваш офис.

У Пейдж замерло сердце. Что это значит? Не совершила ли она ошибку, сев в его машину? Он был мил и вежлив, но Тед Банди тоже был таким. Она покосилась на Брэндона: он не выказывал никаких признаков беспокойства, положив одну руку на руль, локоть другой – на раму открытого окна. На всякий случай Пейдж придвинулась ближе к двери и приготовилась распахнуть ее и выскочить из машины, как только та остановится.

– Куда вы меня везете?

Он усмехнулся:

– Не волнуйтесь, я не собираюсь вас похищать. Я просто подумал, что мог бы угостить вас чем-нибудь в знак благодарности.

Она облегченно вздохнула:

– Это совсем не обязательно. Фонд компенсирует мне потраченное время.

– Мне все равно хотелось бы вас угостить.

– Но мне правда нужно вернуться на работу.

– Сегодня пятница, почти пять.

Только четыре сорок семь, если быть точным, но время не стояло на месте.

– Я планировала задержаться сегодня.

Машина остановилась на светофоре, и Брэндон удивленно взглянул на Пейдж:

– Почему?

Потому что у нее не было другой жизни. Нет, вовсе не поэтому.

– У меня много дел.

– Которые, несомненно, подождут до завтра.

Зажегся зеленый свет, и он нажал на газ.

– Ведь правда?

– Технически да, но…

– Неужели вам не хочется заняться чем-то, что вам нравится?

– Мне нравится моя работа. – Она подняла бровь. – А вам не нравится ваша?

– Только не вечером в пятницу. – Он бросил на нее быстрый взгляд. – Судя по вашему виду, вы знаете, что делать на танцполе.

На самом деле она совсем не умела танцевать: не хватало координации.

– Нет, не знаю. И мне действительно нужно на работу.

– Нет, не нужно, – просто возразил он.

Он остановился у маленького бара «У Билли», стилизованного под салун, куда она так и не рискнула заглянуть одна. Слишком много воспоминаний осталось о том, как она вытаскивала мать, неспособную передвигаться самостоятельно, из подобных заведений в Неваде. Однако прежде, чем она успела велеть ему поворачивать к ее офису, он уже вышел из машины и шел к дверце пассажирского сиденья. Открыв ее, он протянул Пейдж руку.