Я словно снова на озере, как более двух десятилетий назад. И пожар, столь же мгновенный, сколь нежелательный, вспыхивает внутри меня.
– Могу я предложить вам что-нибудь выпить, мисс Эванс?
– Воды было бы прекрасно.
Чарльз, словно компенсируя мою враждебность, изо всех сил пытается вести себя как ни в чем не бывало. В конце концов, если бабушка хотела, чтобы она находилась здесь, мне нужно вести себя достойно.
Я сажусь на свое место, пытаясь сдерживать внутреннюю бурю.
О, бабушка, что ты наделала?
Глава 2
– Что бабушка сделала?!
Я слегка подпрыгиваю на стуле от крика Эдварда. И неизвестно, что хуже, – его приветствие или реакция на завещание.
Не могу его винить ни в том ни в другом.
Я ошеломлена не меньше его. Фактически лишилась дара речи. Большая редкость для меня.
Макалистер вытирает лоб, его морщины становятся глубже. Бедняга.
– Т-ты хочешь, чтобы я прочитал все заново?
Эдвард в гневе. В сильном гневе. И его внешний вид словно подчеркивает этот гнев. Строгий покрой темно-синего костюма, тщательно ухоженные и зачесанные назад каштановые волосы, легкая щетина подчеркивает выдающиеся скулы и сильную челюсть.
Это уже не тот гладко выбритый двадцатилетний парень, которого я встретила много лет назад, бывший ученик государственной школы, с тихой улыбкой и милым характером.
Сейчас передо мной мужчина, за плечами которого груз прожитых лет, богатства и успеха.
– Нет, не нужно читать. Я все понял. Просто… – Его шоколадно-карие глаза, острые как бритва, скользят по мне, мое сердце непроизвольно подпрыгивает. Я даже не успеваю прийти в себя, как он снова смотрит на Макалистера, в глубине его глаз вспыхивает обвинение. – Она, видимо, плохо соображала. Ты должен был, – он машет рукой, – убедиться в том, что она принимала эти решения в здравом уме и памяти.
– Эдвард! Не смей сомневаться в разуме Кэтрин. Она была вменяема.
– Правда?
Он смотрит на меня в упор, и я не могу дышать от его эмоций. Гнев. Ненависть. Боль.
Он сжимает ближайший ко мне конец подлокотника, вены на его руке вздуваются, тело излучает физическую силу, которой он раньше не обладал.
– Откуда ты знаешь, если не видела ее последние двадцать лет?
В яблочко!
– Я всегда находилась рядом, – тихо возражаю я, мои щеки горят от его вопроса.
– Рядом? – Его губы растягиваются в жуткой улыбке. – Вот, значит, как ты это называешь?
– Тише, тише, – в нашу перебранку вмешивается мистер Макалистер. – Можем ли мы сосредоточиться на главном? Кэтрин знала, что это станет, скажем так, шоком. Но она была очень ясна в своей просьбе и чувствовала, что в ваших же интересах довести условия ее завещания до конца. – Мистер Макалистер внимательно посмотрел на нас. – Когда-то вы были друзьями, и Кэтрин думала, что вы опять можете ими стать.
– А если не сможем? – Я игнорирую боль, вызванную его словами. – Я имею в виду условия завещания.
Рядом со мной Эдвард издает какой-то звук, похожий на фырканье.
– Да. Тогда… – Чарльз откашлялся и просмотрел лежащие перед ним бумаги: – Если один из вас уйдет до истечения срока, его имущество переходит другому.
– А если мы оба уйдем? – резко бросил Эдвард.
– Ну, тогда все немного сложнее. В этом случае Кэтрин велела разделить имущество, подробно описав конкретные участки, которые нужно передать в дар местным предприятиям и благотворительным организациям.
– Гленробин будет разделен? – Эдвард в шоке произносит последнее слово. Я тоже в шоке. – Но этот замок, все это поместье принадлежало моей семье на протяжении нескольких поколений.
– И конечно, Кэтрин хотела бы, чтобы все так и оставалось. – Макалистер улыбается, аккуратно складывая бумаги. Он что, бредит? – Итак, в ваших интересах придерживаться условий, изложенных в завещании.