OPPOSITE reject /rɪˈdʒekt/


(Я: Могут потребоваться годы, чтобы быть полностью принятыми местным сообществом.)

Это может брать годы быть полностью принятым (кем?) местным/локальным сообществом.


It may /meɪ/ take /teɪk/ years /jɪəz/ (э) to be /bi/ completely /kəmˈpliːtli/ (а) accepted /əkˈseptɪd/ (э) by /baɪ/ the local /ˈloʊkl/ community /kəˈmjuːnəti/ (а/э,э). (а/э,э = первый звук шва произносится похоже на а или э, второй на э)

(accept somebody)


(Г: Он никогда не принимал её как своего ребенка.)

Он никогда действительно/в_самом_деле/на_самом_деле/реально принимал её как его/своего собственного ребёнка/дитя.


He never /ˈnevə(r)/ (а) really /ˈriːəli/ (э/глотается/а) accepted her as his /hɪz/ own /oʊn/ child /tʃaɪld/.

(accept somebody as something)


• B2 [transitive] to believe that something is true


(Г,Я: Я не принимаю его версию событий.)

Я не принимаю его версию (чего?) событий.


I don't /doʊnt/ accept his /hɪz/ version /ˈvɜːʃn/ of events /ɪˈvents/.

(accept something)


• B2 [transitive] to allow somebody to join an organization, attend an institution, use a service, etc.

OPPOSITE reject /rɪˈdʒekt/


(Г,Я: Она была разочарована тем, что её не приняли в клуб.)

Она была разочарованная не быть принятой в_в клуб.


She was /wɒz/ disappointed /ˌdɪsəˈpɔɪntɪd/ (э) not to be /bi/ accepted into the club /klʌb/.

(accept somebody into something)


Попробуйте придумать фразу со словом accept. Я вот такую придумал:

I refuse /rɪˈfjuːz/ to accept the fact /fækt/ that my book /bʊk/ is /ɪz/ nonsense /ˈnɒnsns/.



accident noun /ˈæksɪdənt/ (э) несчастный случай, авария


• A2 [countable] an unpleasant event, especially in a vehicle, that happens unexpectedly and causes injury or damage


автомобильная авария/несчастный_случай


a car /kɑː(r)/ accident


дорожная авария/несчастный_случай


a road /roʊd/ accident


дорожно-транспортная/дорожная/движения/трафика авария/несчастный_случай


a traffic /ˈtræfɪk/ accident


(Г,Я: Он погиб в результате несчастного случая.)

Он был убитый/убит в аварии/несчастном_случае


He was /wɒz/ killed /kɪld/ in an accident.

(in an accident)


Несчастный_случай/авария случился/произошёл в/при 3 (после полудня).


The accident happened /ˈhæpənd/ (э) at 3 p.m. /ˌpiː ˈem/


(Г,Я: серьёзная* авария)

   *bad or dangerous

   *thinking about things in a careful and sensible way; not silly

   *sincere about something; not joking or meant as a joke

   *needing to be thought about carefully; not only for pleasure

   *that must be treated as important


a serious /ˈsɪəriəs/ (глотается,э) accident


(Г,Я: незначительная* авария)

   *[usually before noun] not very large, important or serious


a minor /ˈmaɪnə(r)/ (а) accident


Мы не знаем причину* (чего?) аварии/несчастного_случая.

   *[countable] cause (of something) the person or thing that makes something happen

   *[uncountable] a reason for having particular feelings or behaving in a particular way

   *[countable] an organization or idea that people support or fight for


We don't /doʊnt/ know /noʊ/ the cause /kɔːz/ of the accident.


(Г,Я: Он был тяжело ранен в аварии на мотоцикле.)

Он был сильно/плохо травмированный/раненый* в мотоциклетной аварии/несчастном_случае.

   *physically hurt; having an injury


He was /wɒz/ badly /ˈbædli/ injured /ˈɪndʒəd/ (э) in a motorcycle /ˈmoʊtəsaɪkl/ (о) accident.


Попробуйте придумать фразу со словом accident. Я вот такую придумал:

I didn't /ˈdɪdnt/ have an accident.



according to preposition /əˈkɔːdɪŋ tə/ (а,а), before vowels /əˈkɔːdɪŋ tu/ (а)

как заявлено или сообщено кем-то/чем-то; согласно с, в соответствии с 


• A2 as stated or reported by somebody/something