plenty [ˈplɛntɪ] – вполне (в см. пленити, полонитый)
plenteous [ˈplɛntɪəs] — плодородный (в см. плотность, полностью)
plight [plaɪt] – положение (в см. полегать)
plod [plɒd] – плестись (в см. плёт/ка/, плод /усилий/)
plop [plɒp] – лопающий, плюх! хлоп! (в см. полопаться)
plough [plaʊ] – плуг
plump [plʌmp] – полный, плюхаться, вляпаться (в см. по лому, полома, пляма)
plunge [plʌndʒ] — вовлекать, плавание (в см. плынка, плынуть)
plunk [plʌŋk] – хлопок (в см. плюх!)
plus [plʌs] – положительно (в см. плюсна, по лузе, по луже, по ложе)
plutocrat [ˈpluːtəkræt] – плутократ (плут-укротитель, плотно карать)
ply [plaɪ] – петля, пласт
poach [pəʊtʃ] – пихать (в см. пичкать, пучить, почка)
pock [pɒk] – испещрять (в см. пакость)
pocket [ˈpɒkɪt] – пазуха, паз (в см. пах, пахота)
podzolic [päd′säl΄ɪk, päd′sôl΄ɪk] – подзолистый (в см. под золой)
pole [pəʊl] – палка, полюс (в см. палица, палец)
pollen [ˈpɒlən] – пыльца, опылять, опыление
pomace [ˈpʌmɪs] – мезга (в см. помесь)
pooh [puː] — уф!, тьфу!, чепуха (в см. пух!, пых!)
pool [puːl] – полоса, пулька (в см. пол, полок, полка)
pop [pɒp] – попытка, хлопать, выпучиваться, отпускать (в см. пуп, попа)
popple [ˈpɒpl] – плеск, плескание, плескаться (в см. поплыть, поплескать)
poppycock [ˈpɒpɪkɒk] – чепуха (в см. попы кака, пупа кукиш)
populate [ˈpɒpjəleɪt, -jʊ-] – заполнять, наполнять (в см. пополнять)
population [ˌpɒpjəˈleɪʃ (ə) n, -jʊ-] – заполнение, заполненность
pore [pɔː] – пора, поровый, пористый (в см. пороть)
pork [pɔ: k] – пирог со свининой (в см. поросёнок)
porch [pɔːtʃ] – порог
porosity [pɔːˈrɒsətɪ] – пористость, пористая, пористый
portage [’pɔːtɪdʒ] — перетаскивать (в см. перетяжка, протягивать)
post [pəʊst] – ставить, расставлять, доставка, стойка (в см. постой, паз)
potation [pəˈteɪʃ (ə) n] – питьё (в см. потчевание)
potion [ˈpəʊʃ (ə) n] – питьё (в см.потчен)
pouf [puːf] – пышная (в см. пухлая)
powder [ˈpaʊdə] – порошок, пороша, порох (в см. повдарь, подёрг)
power [ˈpaʊə] – право (в см. поверка, проворство)
practice [ˈpræktɪs] – порядок (в см. прачить, працювати)
prance [prɑːn (t) s] – прыгать (в см. праньё, прандовать от прать, прыть)
prank [præŋk] – проказа (в см. пранцы, в см. прыщи)
pray [preɪ] – просить
pre [priː-, prɪ-, prə-] – пред (в см. пре-, при-, пере-)
preach [priːtʃ] — прочитать проповедь, поучать (в см. притча, причитать)
precede [prɪˈsiːd] – предшествовать (в см. прошедший, перешедши)
precedence [ˈprɛsɪd (ə) n (t) s, prɪˈsiː-] – предшествование
precipice [ˈprɛsɪpɪs] – пропасть (в см. просыпость, пересыпка)
presage [ˈprɛsɪdʒ] – признак, предсказание (в см. присяга)
presence [ˈprɛz (ə) n (t) s] – присутствие, осанка
preside [prɪˈzaɪd] – председательствовать (в см. присид, присяд)
presidency [ˈprɛzɪd (ə) n (t) sɪ] – председательство
president [ˈprɛzɪd (ə) nt] – председатель
press [prɛs] – прижать (в см. прещать, прыщ, праща, проще)
pressure [ˈprɛʃə] – напряжение (в см. прячь, пряжа)
pretence [prɪˈtɛn (t) s] – притязания
pretend [prɪˈtɛnd] – притязать (в см. притянут)
pretension [prɪˈtɛn (t) ʃ (ə) n] – притязание (в см. притяжён)
prettiness [ʹprıtınıs] – приятность
pretty [ˈprɪtɪ] – приятный
prevaricate [prıʹværıkeıt] – изворачиваться (в см. превращать, переворочать)
prevision [͵pri: ʹvıʒ (ə) n] – предвидение
prewar [ˌpriːˈwɔː] – предвоенный (в см. предварять)
price [praɪs] – прицениваться (в см. праця)
prick [prɪk] – прокол, проколоть (в см. прок, /у/прёк, прикол)
prickle [ˈprɪkl] – прокалывать
prickly [ˈprɪklɪ] – колкий (в см. приколи)
pride [praɪd] – предмет гордости (в см. приде, прядь, прядва, правда)
prim [prɪm] —