Приступы страха

Внутри старой башни царила атмосфера гнетущего безмолвия. Словно время остановилось здесь, оставив лишь пыль веков и леденящий холод. Тарис и Оуэн медленно продвигались вглубь помещения, их шаги эхом отдавались от каменных стен. Шепот, который они услышали еще в лесу, стал здесь громче и навязчивее, словно голоса теней, преследующих их.

– Ты слышишь их? – прошептал Тарис, оглядываясь по сторонам.

– Да, – ответил Оуэн, его голос звучал хрипло, словно сухие листья, шуршащие на ветру. – Они рядом.

– Кажется, они хотят нас испугать, – заметил Тарис, чувствуя, как по коже пробегает холодок.

– Не поддавайся страху, – сказал Оуэн, его голос был строгим, но в нем чувствовалась и нотка беспокойства. – Это именно то, чего они хотят.

Они продолжали идти, их глаза внимательно осматривали помещение. Полки, на которых когда-то, возможно, стояли книги, теперь были пусты и покрыты толстым слоем пыли. На полу валялись обрывки старых свитков, исписанных какими-то непонятными символами. Тарис подошел к одному из них и попытался поднять.

– Не трогай это, – предупредил Оуэн, – это может быть опасно.

– Почему? – спросил Тарис, отдернув руку.

– Эти символы, – пояснил Оуэн, – могут быть прокляты.

– Прокляты? – переспросил Тарис, недоверчиво глядя на обрывок свитка.

– Да, – кивнул Оуэн. – Не все знания безопасны.

Тарис оставил обрывок на месте и огляделся по сторонам. Он чувствовал, что за ними наблюдают, как будто чьи-то невидимые глаза следят за каждым их движением.

– Может, они где-то прячутся? – прошептал Тарис.

– Они невидимы, – ответил Оуэн. – Но их присутствие ощущается.

Они продолжали поиски, пробираясь через паутину и пыль. В какой-то момент они нашли лестницу, ведущую на верхний этаж башни.

– Наверху, наверное, что-то есть, – предположил Тарис.

– Возможно, – ответил Оуэн, – но там может быть еще опаснее.

– Нам нужно идти, – сказал Тарис, твердо.

– Хорошо, – согласился Оуэн. – Но будь наготове.

Они начали подниматься по лестнице, которая скрипела под их ногами. С каждым шагом шепот становился громче, и холод проникал все глубже в их кости. Тарис чувствовал, как сердце бешено колотится в груди, но он старался сохранять спокойствие. Он не должен был позволить страху взять над собой верх.

Когда они, наконец, достигли верхнего этажа, то увидели, что это просторная комната с окнами, из которых открывался вид на долину. Однако, этот вид не приносил никакого утешения. Долина казалась мрачной и безжизненной, словно ее окутал серый саван.

– Здесь ничего нет, – сказал Тарис, осмотревшись.

– Посмотри внимательнее, – ответил Оуэн, указывая на пол.

Тарис опустил взгляд и увидел, что на полу лежат несколько больших книг, переплетенных кожей и покрытых пылью. Он подошел к ним и попытался поднять одну.

– Эти книги тяжелые, – сказал Тарис, с трудом поднимая одну из них.

– Это древние книги, – сказал Оуэн. – В них могут быть ответы на наши вопросы.

Они сели на пол и начали листать книги. На страницах были написаны непонятные слова и символы. Это были не просто книги, а какие-то магические манускрипты, полные тайн и загадок.

– Я ничего не понимаю, – сказал Тарис, разочарованно.

– Нужно время, – ответил Оуэн. – Но я чувствую, что в этих книгах есть то, что нам нужно.

Они продолжали листать книги, пытаясь расшифровать таинственные письмена. Вдруг Тарис почувствовал резкий приступ страха. Он вскочил и отшатнулся от книг, его сердце колотилось как бешеное.

– Что с тобой? – спросил Оуэн, беспокойно глядя на Тариса.

– Я… не знаю, – ответил Тарис, его голос дрожал. – Как будто… что-то меня сдавило.