Но тот лишь откашлянулся.
– Да. На его счет и было дело.
– Потом, – ответила бодро, словно и не спала, Элиза.
Она подошла к нам, поздоровалась с хозяином и села на стул рядом со мной. Дэниэль остался в стороне, и его явно раздражало мое присутствие.
Я вкратце рассказал Элизе о том, где был, что происходило, опустив слишком горячие факты, такие как, кто такие Матильда и Кристофер и что с ними делал Рональд. Расскажу ей это потом, когда останемся наедине.
– Рональд? – перебил моё повествование Жюльен. – Он же признан мёртвым.
– Мне он представился как Рональд, но сказал, что это не его настоящее имя.
– Спасибо, что поделился, Руэн, – ответила Элиза, улыбнувшись. – Это полезная информация для стражи.
Я так же улыбнулся. Мы с Элизой позавтракали. Как оказывается, Дэниэль – это ее напарник, и именно их я видел, будучи в спальне дома Рональда. Дэниэль с нами есть отказался, да мы его и не заставляли. Больно надо.
Плотно поев, мы отправились в путь. Нам пришлось пересечь бурную реку, которая находилась неподалеку от той деревни (сухими мы не вышли), после чего переехать границу на повозке. Эльфы вели меня в одну из столиц— Ховделинг. По приезде прошли в собор. Элиза вскользь упомянула, что где-то здесь находится Старейшина – та самая, предсказавшая, что я – один из тех, кто найдет амулет. Сколько времени я с ними не провел, до сих пор ничего не чувствую. Может, Старейшина ошиблась? Тогда я просто зря трачу их время.
Надо будет потом об этом доложить. Но потом. Иначе могу не добраться домой. На мое удивление, оказывается, чтобы добраться домой, не обязательно попадать в девятнадцатый век. Для этого есть специальные Врата в соборе, внутри которого мы стояли. Они были огромными, тёмно-синими с яркими голубоватыми мерцающими узорами. Дэниэль вытащил из-под мантии ключи, открыл замок, и они с Элизой толкнули массивные двери. Всё то же белое свечение, которое слепило меня. Мы шагнули вперед.
Мы вышли из стен одного зданий Аскарда. Напротив нас стоял музей достопримечательностей города – высокое стройное здание, оформленное в стиле классицизм. Людей практически не было, на дворе светило вечернее солнце.
Тут у меня резко заболела голова. Я оперся рукой на стену здания.
– Что с тобой? – тревожно поинтересовалась Элиза.
– Наверное, на него так влияет перемещение между мирами, – холодно ответил Дэниэль.
– Не так скоро в прошлый раз…
Дальше я не расслышал. В голове лишь шум, давящий на виски. Я схватился за голову. Звуки лишь усилились. А потом я начал слышать слабый шепот. Не мог разобрать, мужчина говорил или женщина, даже что говорили и на моем ли языке. Я невольно посмотрел на музей, и в голове отчетливо прозвучало лишь одно слово:
– Детер.
И всё утихло.
Детер – зал городского музея, посвященный концу восемнадцатого века.
Не сказав ни слова, я направился в здание, не обращая внимания на гул эльфов позади. Даже не слышал, как они подбежали, лишь почувствовал, как Элиза взяла меня за руку, в попытках остановить для объяснения. Но попытки были напрасны, я всё ещё шел вперед. Вход бесплатный, поэтому мы без проблем туда зашли. Внутри здания, напротив входа, находилась мраморная белоснежная лестница, парадная часть которой разветвлялась на два крыла: левое и правое. Я направился по правому крылу, там находились работы конца семнадцатого, начала двадцатого века. Эльфы не проронили ни слова, лишь молча шли за мной. Слышны были наши шаги, эхом отражающиеся в этой тишине. Проходя мимо залов, я встретил всего человек шесть, а в Детере и вовсе никого не было. Тем временем, приближаясь к залу, мое сердце начало стучать всё быстрее и быстрее, следовательно, я делал вдохи чаще.