– Если бы я был в силах, – усмехнулся Гериен.

– Вчера вечером я отослала госпоже Леанзар письмо. Написала, что мы будем на приеме. Сегодня гонец доставил ответ: госпожа выделит нам одну из своих карет, чтобы мы могли с удобством добраться до ее поместья. Карета прибудет ближе к сумеркам. А теперь, милый, иди и приведи себя в порядок – на тебя смотреть больно. Ты когда уснул? – Сара отвлеклась от цветов.

– Понятия не имею, – махнул рукой Гериен и пошел умываться.

День прошел быстро. Гериен и не заметил, как солнце начало опускаться. За окном стемнело, и в один момент послышался стук в дверь. Пара уже приготовилась к отбытию. Гериен, как обычно, надел строгую белую мантию ордена экзекуторов и закрепил на груди серебряную брошь в виде птичьего крыла. Сара же облачилась в простенькое голубое платье, а в волосы вставила небольшую серебряную заколку с топазами – она раньше принадлежала ее матери. Это было единственное украшение Сары, не считая той подвески, которую ей вручил старик из Храма Луны.

Стук повторился. Гериен открыл дверь и увидел на пороге рослого человека в годах, одетого просто, но в то же время аккуратно.

– Вы от госпожи Леанзар? – Спросил у него Гериен.

– Да, господин Анталис, – слуга госпожи Леанзар поклонился. – Я же не ошибся с фамилией? Если что напутал, приношу свои…

– Все верно, – остановил его жестом Гериен. – Мы с супругой уже готовы.

За спиной слуги Гериен заметил карету и двух конных стражников. Немногие знатные семьи Вифиана могли похвастаться собственной гвардией. Род Анталисов не отличался богатством, но все его мужчины, начиная с прапрадеда Гериена, состояли в ордене экзекуторов. Посему фамилия Анталис была известна среди знати, что, к слову, и повлекло за собой нынешнее недовольство Гериена. Приглашения на званые вечера приходили и раньше, но Саре не хватало времени, чтобы их читать, а Гериен их просто игнорировал. До сего дня.

– Я готова, милый, – Сара спустилась со второго этажа и подошла к мужу. – Добрый вечер, – мило улыбнулась она слуге. Тот учтиво поклонился и поспешил открыть дверцу кареты.

Первым в карету забрался Гериен, чтобы помочь Саре подняться. Когда оба были внутри, слуга закрыл дверцу. Впереди супругов ждала долгая дорога по улочкам Вифиана.

***

– Значит, в горы? – Прервал молчание Гериен.

Сара отвлеклась от наблюдения за проплывающими мимо домами и вопросительно взглянула на мужа.

– Почему ты хочешь уехать именно в горы? На полуострове полно красивых мест. Почему туда?

– Я читала, что в горах Янтарного хребта очень красивые озера. Всегда мечтала побывать там. Представляешь, там есть место, где круглый год стоит осень. Склоны вечно золотые, а ручьи умеют петь.

– А кнаров ты не боишься? – Спросил Гериен.

– С чего мне их бояться? Разве я им что-то сделала?

– Они же дикари. Поедают наших детей и вырывают заблудившимся путникам сердца.

– Это неправда! – Возмутилась Сара. Гериен даже вздрогнул от того, как неожиданно девушка сменила тон. – Когда я была маленькой, у нас в особняке прислуживал один кнар.

– Правда? – Гериен откинулся на спинку. – Прямо зеленый? И волосы рыжие? А роста какого?

– Выше любого человека, – проговорила Сара.

– Вот, наверное, люди завидовали. Поймать живого кнара и заставить служить. Как это вообще возможно?

– Его звали Зэалтам, – продолжила Сара. – Папа привез его из похода, и с тех пор он жил у нас. И никто его не заставлял нам служить. Я с ним даже подружилась. Это он показал мне, как наколдовать тех воробьев. А еще Зэалтам рассказывал о своем народе. То, что думают про кнаров вифианцы, – полная нелепица.