Взгляд ее наконец потеплел.
– Вы всегда были солдатом, сэр Хью?
– Еще юнцом я стал оруженосцем лорда Андервилля, затем попал в свиту графа Оксфорда – так начался мой путь к рыцарству.
Она склонила голову и посмотрела ему в глаза.
– И к дню, когда спасли жизнь королю.
Он пожал плечами:
– Что бы вы ни слышали обо мне, знайте, сражения – дело грязное, кровавое.
– Вы меня удивили.
– Полагаю, доблестью и героизмом? Я хороший солдат, Элеонора, но таких бесчисленное множество. Важна удача.
– И вероятно, мастерство?
– И это тоже. Но его не всегда достаточно. Немало смелых воинов… так и не вернувшихся домой.
– Я знаю, – кивнула Элеонора. – При Бувине погибло много местных мужчин. Это была битва, позволившая покончить с большинством проблем Англии.
Хью внимательно посмотрел на нее, удивленный, что она так точно понимает настоящую политическую ситуацию.
– Но она, определенно, усложнила отношения с северными баронами.
– Проблемы нашего правителя затрагивают нас всех. – Она помолчала, будто подбирая слова, и продолжала: – В любом случае я благодарна вам за желание извиниться и готова ответить тем же. Я вела себя неподобающе для леди.
– Вы сами говорили, что манеры леди вам не присущи. Право, не нужно извиняться, Элеонора. Думаю, замечательно, что вы не ударили меня по голове, а предложили пари.
– Которое я выиграла.
– Обманным путем!
Хью усмехнулся, видя, как в глазах Элеоноры вспыхнули искры. Она сильна духом, эта женщина, которая завтра станет его супругой.
Они проехали еще немного и вскоре увидели впереди фигуры стражников и Брунгильды.
– Сэр Хью… – Элеонора внезапно нарушила молчание. – Хочу сказать… мой брак с Ричардом был ужасным.
– Я удивлен.
– Правда? Я именно поэтому говорила, что не хочу второй раз замуж, что не допущу заключения брака.
– Вам же известно, миледи, это невозможно, поверьте.
– Но… я не подходящая женщина на роль жены.
В этом убеждал ее Милле?
Хью стало обидно за Элеонору. Скорее все наоборот – Ричард Милле не был ей хорошим мужем, не был достоин иметь такую супругу, как, впрочем, и любую другую, если судить по немногочисленным слухам, что доходили до Хью.
Он натянул поводья и остановил коня, заставляя Элеонору поступить так же.
– Я понимаю, есть причины, по которым вы противитесь браку, но предлагаю забыть о мрачном прошлом и с надеждой смотреть в счастливое будущее.
Она задержала на нем взгляд, будто искала подтверждения его искренности. Только тогда Хью понял, как остро она нуждалась в утешении.
– Очень хорошо, сэр Хью, пусть будет так. Как пожелаете.
Она повторила произнесенную им недавно фразу, и на лице ее мелькнула улыбка. Не яркая, но настоящая, искренняя.
Она махнула Брунгильде и тронулась с места, оставив Хью размышлять над тем, что произошло. В одном он был уверен: их сегодняшний разговор лучший из всех, что они вели.
Глава 3
Такого праздника Таллани-холл не видел несколько десятилетий.
Роскошные гобелены украшали каменные стены главного зала, шпалеры были увиты стеблями цветов с пышной листвой. На гигантских подносах лежали фазаны, куры и блюда из говядины, приготовленные со множеством специй, миндалем и фигами, к ним подавали лучшие вина из виноделен Элеоноры в Гаскони.
Зал постепенно наполнился смехом и разговорами, веселье шло полным ходом, звучали музыка и песнь трубадура.
Положив в рот последний кусочек печенья, Элеонора почувствовала на себе чей-то взгляд, осмотрелась и увидела, что с нее не спускает глаз сэр Хью, лорд Таллани – теперь уже ее муж. Она старательно избегала его с самого вчерашнего дня, с той минуты, как они вернулись с прогулки, пожалуй, теперь, когда он стал ее мужем, дело осложнится.