Это чертовы трущобы Лондона!
Откуда здесь взяться горячей ванне?
Глупости!
Ей до конца дня ходить в этих вонючих обносках и ждать, пока они высохнут, а запах немного сойдет, испарившись вместе с влагой.
– Какой же мерзкий город! – Сора окончательно пришла в ярость. – И люди здесь все мерзкие! Ненавижу!
Где-то в стороне, в темном переулке, послышался писк крысиной стаи. Сора демонстративно развернулась к проходу и завизжала:
– Что б вы все сдохли! Сдохните к чертовой матери! Ненавижу!
Сора снова взглянула на свои пальцы и чуть не заплакала. Четыре ногтя – три на правой и один на левой руке – сломаны. Подушечки пальцев покрыты многочисленными укусами. Из пальцев продолжает вытекать алая кровь и стекать на брусчатку под ногами.
Так она и шла по улице…
Вся мокрая, обвитая зловониями помоем, покусанная крысами, истекающая кровью и дико злая…
Но Сора понимала, что до края ее еще не довели.
Она может пойти дальше…
Намного дальше!
– Вы даже представить себе не можете, как далеко я могу зайти, чтобы не оставить от этого сраного города камня на камне!
Это был крик ее души, который привлек не только внимание обычных безобидных жителей трущоб, но и личностей куда более опасных.
– Эй, потише там! – кто-то крикнул в несколько десятков метров от нее.
– Забудь о ней! – шикнули тому в ответ.
Сора развернулась к источнику голосов, и увидела двоих рослых мужиков в поношенных костюмах. Первый оказался толстым, бритым с рыхлым носом, а второй – худощавый и в шляпе с острым подбородком и козлиной бородкой.
Двое мужчин в черном склонялись над тремя… детьми. Это были две девочки-сиротки, одетые в дырявые поношенные серые мокрые платья. Обоим лет по пять или шесть. И рыжий парнишка лет одиннадцати…
Тот самый!
Тот самый рыжий мальчик, которого Сора встретила, когда вышла из кабинета доктора Дарлинг!
Это точно он!
Трое детей, прижатые к каменной стенке, прятали в карманах монетки, которые смогли собрать, бродя по туманным кварталам и ползая в сточных канавах. Выпрашивая монетки у прохожих, эти несчастные бродяжки едва ли могли накопить на буханку хлеба.
И теперь это двое… двое взрослых разодетых… явно криминальных элемента низшего сорта… вымогают у них эти деньги!
– Свиньи! – бросила Сора.
Она направилась к двоим бесстыдным преступникам скорым шагом.
– Эй, глянь, Джеймс, – буркнул толстый, повернувшись к Соре, – она идет к нам.
– Она с ума что ли сошла? – выгнул бровь худой. – Не позволь этим детям убежать, Том. Я видел, как эта девчонку без сознания волокли по улице и сбросили в канаву, где ее грызли крысы. Она может быть больна и заразна. Так что будь осторожен. Следи за мелкими, я сказал!
– Да, да… Джеймс!
Том развернулся к троим детям и пригрозил:
– Стойке смирно, иначе у вас будут проблемы. Переломы костей заживают очень долго. Вам будет сложно бегать и собирать монетки, если мы сломаем вам ноги, так?
Сора, услышав угрозу толстяка, разогналась.
– Ты куда мчишься, грязная мышка?
Джеймс усмехнулся.
Сора настигла двоих вымогателей. Она уже хотела толкнуть Джеймса в живот, но тот махнул рукой, и… Сора получила мощную оплеуху.
От сильного удара она повалилась спиной на землю.
Ее тело пронзила острая боль. Она стерла ладони в камнях.
Сора злостно смотрела на двоих обидчиков.
– Посмотри-ка, Том! Местная сумасшедшая! И на что ты рассчитывала? Видел я тебя, крыска. Носишься по трущобам, как безумная. И чего тебе в изоляторе не сидится, а?
Сора даже не собиралась разговаривать с этими ублюдками.
Ее психологические проблемы их вообще не должны волновать!
Сора прощупала брусчатку за спиной и нащупала камень. Схватив его, Сора бросила его в Джеймса, рассчитывая на эффект, неожиданности.